Page 3 of 11 FirstFirst 12345 ... LastLast
Results 41 to 60 of 205
Like Tree39Likes

Thread: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

Hybrid View

  1. #1
    qza
    qza is offline
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    42
    Rep Power
    11
    Lampada
    Насчёт "насчёт"
    На сей счёт у меня есть особое мнение .
    Безусловно "на счёт в банке" надо писать раз(от)дельно. Но насчёт всего остального думаю так: ...

    (Удалено).

    ...Насчёт также, я также отписался по ссылке, так ведь напридум(ы)вали же правил ...
    У меня_ друг - программист, запрещает мне (я тоже смежной специальности) пользовать "же" и "ведь" в разговоре, что-то ему в них не нравится... а мне так очень подходит .
    Last edited by Lampada; November 25th, 2010 at 12:59 AM. Reason: Троллизм и пустой флейм.

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37
    "Скучаю по вам или по вас?

    Как правильно говорить: скучаю по вам или скучаю по вас? Этот вопрос встречается достаточно часто, давайте разберемся.
    Обычно глагол скучать с предлогом -по требует употребления дательного падежа. В большинстве случаев это очевидно, и сооружение конструкций с этими словами не вызывает никаких затруднений. Скучать по (кому?) ней, (чему?) лету, скучать по (кому?) детям. Проблемы возникают, когда в словосочетании появляются личные местоимения первого и второго лица множественного числа. Согласно справочнику Розенталя, в этом случае следует использовать предложный падеж: скучать по ком? по чем?

    Скучаю по вас, по том, что ничего не знаю про вас, не знаю, как вы отнеслись к мысли Ч[ерткова] (Л. Толстой).

    Вместе с тем под влиянием разговорного языка, где словосочетания скучать по нам и скучать по вам более употребительны, они также появились в некоторых словарях как допустимые варианты, а формы с предложным падежом признаются устаревающими. Если вас не смущает старомодное звучание, то следует говорить скучаю по вас, — это все еще нормативный вариант. В противном случае — не возбраняется и говорить скучаю по вам."

    Источник: Ежи Лисовский

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    "Скучаю по вам или по вас?

    Как правильно говорить: скучаю по вам или скучаю по вас? Этот вопрос встречается достаточно часто, давайте разберемся.
    Обычно глагол скучать с предлогом -по требует употребления дательного падежа. В большинстве случаев это очевидно, и сооружение конструкций с этими словами не вызывает никаких затруднений. Скучать по (кому?) ней, (чему?) лету, скучать по (кому?) детям. Проблемы возникают, когда в словосочетании появляются личные местоимения первого и второго лица множественного числа. Согласно справочнику Розенталя, в этом случае следует использовать предложный падеж: скучать по ком? по чем?

    Скучаю по вас, по том, что ничего не знаю про вас, не знаю, как вы отнеслись к мысли Ч[ерткова] (Л. Толстой).

    Вместе с тем под влиянием разговорного языка, где словосочетания скучать по нам и скучать по вам более употребительны, они также появились в некоторых словарях как допустимые варианты, а формы с предложным падежом признаются устаревающими. Если вас не смущает старомодное звучание, то следует говорить скучаю по вас, — это все еще нормативный вариант. В противном случае — не возбраняется и говорить скучаю по вам."

    Источник: Ежи Лисовский
    Может быть я чего-то не понимаю из-за того, что сейчас предпраздничный вечер. Ты можешь подставить в шаблон "по ком? по чём?" слова "лето" или "дети" в предложном (!) падеже? По лете? По детях??? То есть, что я хочу сказать. По-моему, "по ком", "по чему" - это дательный падеж и надо говорить "скучаю по вам", что бы там не думал себе Ежи Лисовский.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37
    Quote Originally Posted by Полуношник View Post
    . По-моему, "по ком", "по чему" - это дательный падеж и надо говорить "скучаю по вам", что бы там не думал себе Ежи Лисовский.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    26
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    По-моему, "по ком", "по чему" - это дательный падеж и надо говорить "скучаю по вам", что бы там не думал себе Ежи Лисовский.
    Правильны оба варианта: "скучаю по вам" и "скучаю по вас". Я лично предпочитаю первый вариант, второй мне кажется устаревшим, но это дело вкуса.
    Объяснение: Грамота.ру

    "Скучаю за вами" у нас частенько можно услышать. По-моему, это типичный украинизм - прямой перенос на русский украинского "скучити за кимось". Интересно, в России тоже так говорят?

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    May 2010
    Location
    Россия
    Posts
    6
    Rep Power
    11

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Есть такое слово-жаргон "посчет". Означает то же что и "насчет". Вот его никогда лучше не надо употреблять!

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Quote Originally Posted by Oleg_NC
    Есть такое слово-жаргон "посчет". Означает то же что и "насчет". Вот его никогда лучше не надо употреблять!
    Привет, Олег! Добро пожаловать!
    Я подумала, что ты шутишь насчёт "посчёт". Ан нет: http://www.vechernie-chelny.ru/view.php ... &viewart=8
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2010
    Location
    Москва
    Posts
    199
    Rep Power
    11

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    А я не понимаю, что это за "посчёт". Никогда не встречал.
    В основном безвреден.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    16

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Многие ещё путают "на счёте" и "на счету". А это разные выражения!

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2010
    Location
    Москва
    Posts
    199
    Rep Power
    11

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Quote Originally Posted by translationsnmru
    Многие ещё путают "на счёте" и "на счету". А это разные выражения!
    Да, а во множественном числе ещё интереснее.

    "На счётах" и "счетах".

    "На счету", как я понимаю, множественной формы не имеет.
    "На счёте" мн. ч. - ""на счетах".
    А вот "на счётах" это вообще из другой оперы.
    В основном безвреден.

  11. #11
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Quote Originally Posted by Vadim Mo
    ...А вот "на счётах" это вообще из другой оперы.
    Счёты
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  12. #12
    Новичок
    Join Date
    May 2010
    Location
    Россия
    Posts
    6
    Rep Power
    11

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by Oleg_NC
    Есть такое слово-жаргон "посчет". Означает то же что и "насчет". Вот его никогда лучше не надо употреблять!
    Привет, Олег! Добро пожаловать!
    Я подумала, что ты шутишь насчёт "посчёт". Ан нет: http://www.vechernie-chelny.ru/view.php ... &viewart=8
    Привет, спасибо!
    Да, это слово у нас в Татарстане очень распространено у молодежи.

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2010
    Location
    Москва
    Posts
    199
    Rep Power
    11

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Да что это слово значит-то?
    В основном безвреден.

  14. #14
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    30

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Если говориться о типичных ошибках, можно сослатся на следующее:
    Расстрельный_список
    http://lurkmore.ru/%D0%92%D0%BE%D0%BE%D ... 0%B5%D0%BC
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  15. #15
    Новичок
    Join Date
    May 2010
    Location
    Россия
    Posts
    6
    Rep Power
    11

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Quote Originally Posted by Vadim Mo
    Да что это слово значит-то?
    Абсолютно то же что и "насчет"

    "Здравствуйте, я к вам посчет работы" )) Вот так и отсеиваются сразу претенденты на вакансии

  16. #16
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Quote Originally Posted by it-ogo
    Если говориться о типичных ошибках, можно сослатся на следующее:
    Расстрельный_список
    http://lurkmore.ru/%D0%92%D0%BE%D0%BE%D ... 0%B5%D0%BC
    Да, спасибо! Это то, что надо.
    Расстрельный - тоже новое слово?. Ага, есть у Даля.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  17. #17
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,057
    Rep Power
    21

    re: Грамматические трудности в русском языке, в том числе и для носителей языка

    Недавно услышал такую фразу: "Я считаю то, что ..." Дум-2 таки влияет на умы.

  18. #18
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    40
    Rep Power
    11

    the use genitive instead of accusative

    As I notice there is wide using the genitive form of words in accusative case.
    From yandex:
    "Я не знал этой песни" - 253
    "Я не знал эту песню" - 23
    "Я не понял этого вопроса" - 308
    "Я не понял этот вопрос" - 125
    The most of Russians say these incorrect?

  19. #19
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Россия, Тюмень
    Posts
    13
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by deker View Post
    As I notice there is wide using the genitive form of words in accusative case.
    From yandex:
    "Я не знал этой песни" - 253
    "Я не знал эту песню" - 23
    Вообще-то, так не говорят. Скорей всего тут незаконченное предложение. Правильно будет "я не слышал этой песни" или "я не знал слов этой песни".
    "Я не понял этого вопроса" - 308
    "Я не понял этот вопрос" - 125
    Правильно - первый вариант. "я не понял чего? - Этого вопроса!"
    The most of Russians say these incorrect?

  20. #20
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37
    "Вы" и "вы"

    http://yandex.ru/info/you_full.html

    Техническому директору компании "Яндекс"
    Дмитрию
    Фельману.
    Уважаемый господин Фельман!

    Отвечаем на Ваш запрос от 06.07.2000 г.
    Существуют некоторые правила и рекомендации по написанию местоимений
    вы и ваш.

    1. "С прописной буквы пишутся местоимения Вы и Ваш для
    выражения вежливого обращения к одному лицу, например: Прошу Вас, уважаемый
    Сергей Петрович...

    • Примечание: При обращении к нескольким лицам эти
      местоимения пишутся со строчной буквы, например: Прошу вас, уважаемые Сергей
      Петрович и Павел Иванович...
      "
    (Розенталь Д. Э., Джанджакова Е.
    В., Кабанова Н. П. Справочник по правописанию, произношению, литературному
    редактированию. М.: Московская международная школа переводчиков, 1994, § 28.
    Условные имена собственные, п.3,стр.30).

    2. "6.2. Местоимения Вы и Ваш

    Пишутся с прописной буквы как форма вежливого обращения к одному лицу в
    официальных отношениях, личных письмах: Прошу Вас..., Сообщаем Вам...

    При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы:
    Уважаемые господа, ваше письмо...


    С прописной буквы указанные местоимения пишутся также в анкетах: Где Вы
    проживали раньше? Состав Вашей семьи "


    (Оформление документов. Методические рекомендации на основе ГОСТ Р 6.30-97.
    М.: Научная книга, 1998, стр. 91; то же см. в: Справочная книга редактора и
    корректора: Редакционно-техническое оформление издания/ Сост. и общ. ред. А. Э.
    Мильчина. М.: Книга, 1985, п. 3.31.2; стр. 71).

    3. "С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма
    выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах,
    официальных документах и т. п., напр.: Поздравляем Вас..., Сообщаем
    Вам...
    "

    (Лопатин В. В., Чельцова Л. К., Нечаева И. В.. Прописная или строчная?:
    Орфографический словарь русского языка. М.: ACT-ПРЕСС, 1999, § 50, стр. 34).

    4. См. также: "вы, вас, вам, вами, о вас и (как выражение
    уважения к адресату речи - одному лицу
    ) Вы, Вас, Вам, Вами, о Вас;
    стр. 148; ваш, ваше, вашего, ваша, вашей, мн. ваши, ваших и
    (как выражение уважения к адресату речи - одному лицу) Ваш, Ваше,
    Вашего, Ваша, Вашей, мн. Ваши, Ваших"

    (Русский орфографический словарь/ Отв. ред. В. В. Лопатин. М.: Азбуковник,
    1999, стр. 148, 97).


    Таким образом, местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы при
    обращении к одному лицу в текстах следующих жанров:

    - (а) личное письмо (адресат - конкретное лицо; факультативное написание -
    выбор определяет сам пишущий, выражая/ не выражая вежливое или уважительное
    отношение к адресату);

    - (б) официальные документы (адресат - конкретное лицо, отношение пишущего к
    адресату не имеет значения);

    - (в) анкеты (адресат - неконкретное лицо; отношение пишущего к адресату не
    имеет значения).

    Еще раз напомним, что при обращении к нескольким лицам местоимения вы,
    ваш
    пишутся со строчной буквы (см. выше).


    Вообще употребление вы при вежливом или официальном обращении к одному
    лицу ("форма вежливости") - самое характерное употребление слова вы в
    русском языке (см.: Русская грамматика. Т. 1. М.: Наука, 1980, стр. 535). Иными
    словами, употребление вы при обращении к одному лицу (вместо ты)
    само по себе уже представляет проявление определенного отношения к этому лицу.

    Очевидно, что тексты Интернета обращены к пользователю/ пользователям - ко
    всем вместе и к каждому в отдельности. Этим обращением "ко всем вместе и к
    каждому в отдельности" (не являющимся обращением к одному конкретному лицу)
    обусловлена трудность выбора прописного или строчного написания вы,
    ваш в текстах Интернета.
    Поскольку большинство текстов Интернета не соответствуют условиям (а), (б),
    (в) написания Вы с прописной буквы (сообщения электронной почты не
    являются личными письмами в традиционном смысле слова), можно рекомендовать
    написание вы, ваш при обращении к читателям/ посетителям страницы
    в Интернете со строчной буквы.
    Научный сотрудник
    кандидат филологических наук
    Л.Ю. Иванов
    Старший научный сотрудник
    кандидат филологических наук
    Ю.А. Сафонова
    Last edited by Lampada; October 11th, 2011 at 02:53 PM.

Page 3 of 11 FirstFirst 12345 ... LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 5
    Last Post: August 15th, 2014, 09:25 PM
  2. Интересное Предложение на русском языке
    By Gottimhimmel in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: March 11th, 2014, 08:37 AM
  3. Стихотворения на русском языке
    By Carrauntoohil in forum Audio Lounge
    Replies: 7
    Last Post: January 2nd, 2014, 11:03 AM
  4. сокращения в русском языке
    By basurero in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: November 7th, 2007, 04:47 PM
  5. иностранные слова в русском языке
    By Remyisme in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 22
    Last Post: August 26th, 2007, 04:06 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary