Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 39 of 39

Thread: Are These Correct?

  1. #21
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    I read a book about making food.
    Я читал книгу о приготовлении пищи.

    On Thursday I will buy three hats.
    В четверг я куплю три шапки

    Please, tell me when I can buy skis.
    Пожалуйста, расскажи(те) мне, когда я смогу купить лыжи.

    They are writing him a letter.
    Они пишут ему письмо
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  2. #22
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    13
    Thanks for the corrections, but they really don't mean anything to me unless you also include why my version is wrong and yours is correct.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  3. #23
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    Most of the errors are obvious, why don't you rather ask which corrections you don't understand?
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  4. #24
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    14
    I read a book about making food.
    Я прочитал книгу о готовить еде.
    "Прочитать" means that you read it and finished the book, "читать" is just that you were reading it. "готовить" is a verb. You can't say "о готовить" even though in english it is "about making" and making is a verb. In russian you write the noun. Еде shouldn't be written like this. "To prepare food"- "Готовить еду".

    On Thursday I will buy three hats.
    В четверг я покупаю три шапкы
    "покупаю" means you are buying it at the moment. "Шапки" is right because after к you cannot put ы.

    Please, gitell me when I can buy skis.
    Пожалуйста, Сказай меня где, я можно купить лыжи.
    "Сказай" is just incorrect, correct is "Скажите". and after this word you put "Мне."
    You can say: Скажите, пожалуйста, где можно купить лыжи?

    They are writing him a letter.
    Они ему пишут письмо
    "Они пишут ему письмо" just sounds better.
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  5. #25
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Пожалуйста скажите мне разницу между рассказать и сказать?
    They are both perfective verbs meaning "to tell".
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  6. #26
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    I think the difference is that сказать is to tell somebody something specific. While рассказать is to tell with alot of detail

    Я сказал ему где можно купить водку. I told him where to buy vodka (ie location)
    Я рассказал ему где можно купить водку. I told him were to buy vodka (ie directions)
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  7. #27
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Darobat
    чтобы seems to be one of those words that appears everywhere. What's it mean or where is it used?
    It's means 'in order to' / 'to'

    When you want someone else to do something you use чтобы + past.

    Я хочу, чтобы он мнe сказал его секреты
    I want him to tell me his secrets
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  8. #28
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Darobat

    On Thursday I will buy three hats.
    В четверг я покупаю три шапкы
    Be carefull, this is a dodgey verb:
    Покупать = IMPERFECTIVE
    Купить = PERFECTIVE

    Usually the verb with the По- is the perfective.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  9. #29
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    14
    Я хочу, чтобы он меня сказал его секреты
    I want him to tell me his secrets

    Я хочу, чтобы он рассказывал мне свои секреты(его секреты)
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  10. #30
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    13
    Thankyou! I'm still really bad at chosing an imperfective over a perfective or vice versa. I suppose I'll just get better with time. Thanks again!
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  11. #31
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    13
    When can I eat my supper?
    Когда может ем моё ужин?

    What is the book about?
    О чём книга?

    You and I are going to the store to buy bread.
    Я с тобой идём в магазине купить хлеб.

    I always like my meat hot.
    Мне всегда нравится мясо горячее
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  12. #32
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Darobat
    When can I eat my supper?
    Когда может ем моё ужин?
    Direct translation would be: Когда я смогу съесть свой ужин? But it sounds really foreign. I'd say: Когда ужин будет готов? Or: Когда мы будем ужинать?

    Quote Originally Posted by Darobat
    What is the book about?
    О чём книга?
    О чём эта книга?

    Quote Originally Posted by Darobat
    You and I are going to the store to buy bread.
    Я с тобой идём в магазине купить хлеб.
    Мы с тобой идём в магазин купить хлеб. (или: идём в магазин за хлебом.) You can even ommit "магазин". It's usually obvious where you go to buy bread.

    Quote Originally Posted by Darobat
    I always like my meat hot.
    Мне всегда нравится мясо горячее
    Мне нравится горячее мясо.

  13. #33
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    13
    OK! My errors seem to becoming progressivly smaller! In the last sentance, why did you omit vsegda?

    I told him to go to the post office and send my letter.
    Я скажал ему иди на почта и посылай своё писмо.

    He will return in a minute.
    Он быдет возвращается через минуту.

    We listen to music often.
    Мы слушаем музыке часть.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  14. #34
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Darobat
    In the last sentance, why did you omit vsegda?
    It doesn't sound right. I'm not a teacher, so I can't explain why.

    Quote Originally Posted by Darobat
    I told him to go to the post office and send my letter.
    Я скажал ему иди на почта и посылай своё писмо.
    Я попросил его пойти на почту и отправить письмо (или: чтобы отправить письмо). You want to use possesive pronoun here only if it really matters whose letter it is. You can say, "Я сказал ему пойти на почту...", but it sounds like you ordered him/her to go there. If you do have such power over this person (let's say, s/he is your child, or you're his/her boss) you can say so, otherwise it sounds a bit rude.

    Quote Originally Posted by Darobat
    He will return in a minute.
    Он быдет возвращается через минуту.
    Он вернётся через минуту. Или: Он будет через минуту.

    Quote Originally Posted by Darobat
    We listen to music often.
    Мы слушаем музыке часть.
    Мы часто слушаем музыку.

  15. #35
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    13
    Is "music" in the accustive case there? Why not dative?

    If anyone is willing to write a few things for me to try and translate, I'd appreciate it. Preferably with simple grammar and some new, useful words.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  16. #36
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Darobat
    Is "music" in the accustive case there? Why not dative?
    Yes. It's accusative case.

    Мы слушаем музыку.
    Subject = "We"
    Verb = "listen to"
    Direct object = "music"

    Here are some excercises. Translate the English words to Russian.

    1.Передайте привет Elena.
    2.Ты читаешь interesting book.
    3.Я изучаю Russian literature.
    4.Вы дали she.
    5.Позвоните we сегодня вечером.
    6.Костя изучает American History.
    7.Он читает French Magazine.
    8.Вчера я позвонилa student.
    9.Мы хорошо знаем English grammar.
    10.Антон хочет купить brother книгу.
    11.Нина изучает biology.
    12.Родители купили daughter.
    13.Вы изучаете mathematics.
    14.Вы часто пишете mother письма.
    15.Борис всегда помогает mother.
    16.Они читают your eyes.
    17.Я советую you.
    18.Мы читаем our newspaper.
    19.Я всё рассказала Natalia.
    20.Ты читаешь my letter.
    21.Мы написали письмо he.
    22.Дети показывают фотографии grandfather.
    23.Which paper ты читаешь?
    24.What book вы читаете?
    25.Teacher никогда не скучно на уроке.
    26.Ирина послала письмо Nina.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  17. #37
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    In 23. & 24. the word 'are' is contained within the Russian verbs.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  18. #38
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Thanks TATY.
    I fixed them. I also removed all the prepostitions and used the nominative form of the pronouns - just to make it a bit harder.
    If I say "to him", then I kinda give the answer away so I just say "he" and let you guys figure it out.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  19. #39
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Here are the answers to the quiz.

    1. Передайте привет Елене. Dative
    2. Ты читаешь интересную книгу. Accusative
    3. Я изучаю российскую литературу. Accusative
    4. Вы дали ей. Dative
    5. Позвоните нам сегодня вечером. Dative
    6. Костя изучает американскую историю. Accusative
    7. Он читает французский журнал. Accusative
    8. Вчера я позвонила студенту. Dative
    9. Мы хорошо знаем английскую грамматику. Accusative
    10. Антон хочет купить брату книгу. Dative
    11. Нина изучает биологию. Accusative
    12. Родители купили дочери. Dative
    13. Вы изучаете математику. Accusative
    14. Вы часто пишете матери письма. Dative
    15. Борис всегда помогает матери. Dative
    16. Они читают ваши глаза. Accusative - Mistake, I meant “your paper - вашу газету“
    17. Я советую вам. Dative
    18. Мы читаем нашу газету. Accusative
    19. Я всё рассказала Наталие. Dative
    20. Ты читаешь моё письмо. Accusative
    21. Мы написали письмо ему. Dative
    22. Дети показывают фотографии дедушке. Dative
    23. Какую бумагу ты читаешь? Accusative
    24. Какую книгу вы читаете? Accusative
    25. Преподавателю никогда не скучно на уроке. Dative
    26. Ирина послала письмо Нине. Dative
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Are these correct?
    By vivefree in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: December 3rd, 2009, 01:54 AM
  2. Is this correct?
    By Ramil in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 16
    Last Post: September 1st, 2006, 07:02 PM
  3. Is this correct?
    By robinho in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: April 3rd, 2006, 01:39 AM
  4. is this correct?
    By Орчун in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 13
    Last Post: December 27th, 2005, 10:08 PM
  5. Correct или нет?
    By DDT in forum Translate This!
    Replies: 10
    Last Post: June 17th, 2005, 10:22 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary