drained (просушенный, без видимой жидкости на поверхности ) это не то же самое, что dried ( высушенный, обезвоженный ).Originally Posted by fiwun
Т.е. на мой взгляд было бы правильнее перевести так
pineapple chunks, drained - кусочки ананаса выудить из банки и просушить бумажным полотенцем.
mandarin oranges, drained - разделить мандарин (в Америке mandarin oranges чаще всего называют tangerine) на кусочки и просушить на бумажном полотенце.