The cat is not "красная" but "рыжая". In English it's the same. In Russian those are two different colors.
The cat is not "красная" but "рыжая". In English it's the same. In Russian those are two different colors.
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
V>The correct version is:Я шведский
Я швед.
From Russia with love...
What if I wanted to say "I am the Swedish language" Wouldn't I be right?
Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.
Нет, "Я шведский" не может быть правильным ни в каком случае.
Можно сказать "Я говорю по-шведски", "Мой родноя язык -- шведский", "Я разговариваю на шведском языке".
Btw, is it correct to say "I am the Swedish language" in English? I'm asking because i really don't know...
V> Are you angry at me? ?
______________________
From Russia with love (c) James Bond
From Russia with love...
"I am the Swedish language" is grammatically correct, but perhaps not correct in general. I believe it is as correct as "я шведский язык."
The smiley was more of a sign of political incorrectness, considering the fact that I'm not the Swedish language.
Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.
!!! Cool Ok, so you're not a language Great
From Russia with love...
I would be having many difficulties posting here if I were indeed a language, don't you think?
Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.
yep, absolutelly!
From Russia with love...
Where did you go, ataman?
Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.
нет, V ты не ошыбся я просто спрашиваю потому, что я читал много сообщения на каторах людам нада помощь и ты не правильно исправляешь. я не говорю что ты нельзя исправлять просто что если ты не так уверен то тебе надо сказать что возможно тот, что не тебе язно может быть ошибка даже твоё испрвление может быть ошибка.
например на один сообщении что-нибуд написал немножко
ты исправил с уверенностой немного (ты прав но знаешь немножко и немного адиноковое значеине, как рука и ручка (но ручка тоже адиноковое как перо)
TU-160 я занялся русским почти 9 месяцев тому назад. учусь сам
но у меня укаинская знакома с каторой я часто разговориваю на русском. также я читаю новости на русском и слушаю радио и смотрю телевидение через интернет и прочее (я делаю всё тот, что я могу чтобы владеть русским потому что по-моему мнение русский красивый язык и всё о россии я просто люблю)
кстати спасибо за исправлиния
doesnt matter how hard it gets always keep trying because the harder it is the sweeter it tastes at the end.
work hard because he who risks nothing gains nothing
"нет, V ты не ошыбся я просто спрашиваю потому, что я читал много сообщения на каторах людам нада помощь и ты не правильно исправляешь. я не говорю что ты нельзя исправлять просто что если ты не так уверен то тебе надо сказать что возможно тот, что не тебе язно может быть ошибка даже твоё испрвление может быть ошибка.
например на один сообщении что-нибуд написал немножко
ты исправил с уверенностой немного (ты прав но знаешь немножко и немного адиноковое значеине, как рука и ручка (но ручка тоже адиноковое как перо) "
"Только исправляю когда я почти совсем уверен, что я прав. А то объясняю, что я не уверен. "
А если я прав, я как ошибся?
Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.
ничего
только отметил это я не твой враг только мне интересны люди каторые совсем не знают русскйи поэтому это тебе даю знать чтобы на будущее ты сможешь замечать это что я тебе пишу и не будешь путать людей.
понятно?
это классно что ты хочешь помогать
doesnt matter how hard it gets always keep trying because the harder it is the sweeter it tastes at the end.
work hard because he who risks nothing gains nothing
Originally Posted by Vjle5509, if you was answering on this question then you should say "никак"Originally Posted by jle5509
actually i used ничего as nevermind, forget it, dont worry about it
doesnt matter how hard it gets always keep trying because the harder it is the sweeter it tastes at the end.
work hard because he who risks nothing gains nothing
Ладно.
Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.
can't you just say for example "john(or whatever his name is) loobloo"?'ya tebya lyublyu'
Vyacheslav
Yes, but you have to use the accussative case. For masculine names ending in a consonant, simply add an A. For names ending in A, replace it with an У. "I love John" would be Джона люблю.
Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.
raskolnik wrote- ok the kid is 2 years old and dosent speak english, russian or Ukrainian
He may be young, but a lot of people think that young kids can't talk or anything like that. My friend's parents adopted her adoptive brother when he was 3, and he had a pretty good understanding. If he's from an orphanage, then he probably won't talk very well. But I bet he would understand. And he probably spoke Russian, at my orphanage they spoke Russian to us. Not much Ukrainian I don't think.... it depends where he is from.
(My apologiez if this post is really old and I'm bringing it back up, I just needed to say that)
*Женя*
wow... did you really just dig up a post this is LITERALLY a year old ??
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
I was looking around the topic and found this one, and had something to say. Sorry.
*Женя*
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |