Hi All, The following is for a Russian project where I have to write and perform a commercial about a house/real estate/etc. I'd really like some feedback on this (grammar-wise) and explanations of mistakes I've made. You can find the translation below in case it makes zero sense and you have no idea what I'm saying. Thanks so much!
Вы хотите новый красивый недорогой дом?
Вам нравиться окна на потолорке?
Ваш любимый цвет белый?
Вы не нравятся когда вам очень жарко и Вы не можете спать?
Если весь это что Вы хотите Я вам покожу ответ!
Добро пожаловать на <<Хорошая Компания Домов>>!
Вам нада толко купить снег и мы сделаем ваш новый белый дом с окном на потолрке за один день!
(this is where the slide changes to a picture of an igloo)
Скоро Вы можете жить на юге в ваше новом белом иглу с эскимосом и с их собаками!
Каждый иглу стоит толко пятнадцать рублей!
И если Вы нам звоните на телефону в следцюшей пять минута мы дам вам два иглу—всё ешё пятнадцать рублей!
Звоните сейчас!
Do you want a new, beautiful, inexpensive house?
Do you like windows on the ceiling?
Is your favorite color white?
Do you not like it when you feel really hot and you can't sleep?
If this is just what you want, I will show you the answer!
Welcome to "Good House Company!"
You only need to buy the snow and we will make your new white house with windows on the ceiling in one day!
Soon you will be able to live in the North in your new white igloo with the Eskimos and their dogs!
Each igloo only costs 15 rubles!
And if you call us on the telephone in the next 5 minutes, we will give you two igloos--still only 15 rubles!
Call now!