thank you for the translation JamarriJa!

I used "действительно особенной" , "вот истинное сияние" and "чувствительное сострадательное сердце!" - it was what I wanted to express in the meaning.

Возможно вы удивлены, что я считаю Вас действительно особенной?
Это правда, что вы очень милы, но это не делает Вас особенной,
Ваши голубые глаза невероятно прекрасны, но и это не делает вас особенной,
Но Ваша чудесная личность, Ваш уникальный характер - вот истинное сияние, и у Вас такое любящее и чувствительное сострадательное сердце!
А также чистота и невинность Вашей нежной души, что олицетворяет Вашу веру в любовь и мир,
Вот почему я считаю Вас действительно особенной, Настя!