Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 22

Thread: this may be quite difficult but pls someone help me out

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    May 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14

    this may be quite difficult but pls someone help me out

    i really need the translation on these conjugations:

    i am going
    i was going
    i have went
    i had went
    i am going to go
    i was going to go
    i will go
    i will have went
    i would go
    i would have went


    many thanks in advance

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Амстелвэйн, Нидерланды
    Posts
    658
    Rep Power
    15
    I'm not sufficiently confident to tell you all of them, but you should know that every 'went' in your list should be replaced by 'gone'.
    Army Anti-Strapjes
    Nay, mats jar tripes
    Jasper is my Tartan
    I am a trans-Jert spy
    Jerpty Samaritans
    Pijams are tyrants
    Jana Sperm Tit Arsy

  3. #3
    Новичок
    Join Date
    May 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14
    that is not true

    i have went is not the same thing as i am gone

    etc ..

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    15
    Jasper's statement was absolutely correct.

    I'm interested to know, Naxreq, are you a native speaker of Russian or English?

    Well, either way, the perfect aspect in English is characterised by the use of the verb 'have' followed by the third form of the verb (or the 'past participle'). The past participle of 'go' is 'gone', not 'went' (that's the second form of the verb).
    Море удачи и дачу у моря

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Амстелвэйн, Нидерланды
    Posts
    658
    Rep Power
    15
    Of course you can also form the perfect aspect with 'to be' and the past participle of 'to go', i.e. 'gone', to denote a situation, as opposed to an action (I am gone vs. I have gone).
    Army Anti-Strapjes
    Nay, mats jar tripes
    Jasper is my Tartan
    I am a trans-Jert spy
    Jerpty Samaritans
    Pijams are tyrants
    Jana Sperm Tit Arsy

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    You know there would be a trick to learning all these words. Instead of gettinga big list of just past tense verbs. Why don't you just learn the verbs, and then learn how to form past tense. Wow, you'll learn twice as much with the same amount of effort.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Jasper May
    Of course you can also form the perfect aspect with 'to be' and the past participle of 'to go', i.e. 'gone', to denote a situation, as opposed to an action (I am gone vs. I have gone).
    Weird statement Jasper; at best, that usage is slang, right? Maybe we can think similarly about я пошёл in Russian, but I dunno. Maybe that's more acceptable in Russian?
    Weird. I mean, 'I am done' is hardly a good replacement for 'I have done', is it?

    The perfect aspect in English does indeed require 'have'.

    Actually I wrote all this crap and then decided it wasn't relevant, but you can read it if you want:
    ===
    The passive voice, on the other hand, is formed with the auxiliary 'be', e.g.
    The plate was dropped.
    Of course you can have perfect aspect + passive together, e.g.
    'I have been attacked' - in that case we use 3rd form of be.

    But 'I am gone', if it is acceptable English (I tend to see it as slang, but it doesn't matter here) is a different case: here you're using the past participle 'gone' as an adjective, predicatively. A more usual example of the same structure might be: 'I am amazed'.
    Море удачи и дачу у моря

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Амстелвэйн, Нидерланды
    Posts
    658
    Rep Power
    15
    Mm, if that's slang, how do you explain 'it is gone'? I'd say that's a perfectly normal way to say that something has disappeared, i.e. to describe a situation. You wouldn't say 'I was looking for my keys, but they've gone', since that would mean approximately the same thing as 'they've left'. You'd say 'they're gone'.
    Army Anti-Strapjes
    Nay, mats jar tripes
    Jasper is my Tartan
    I am a trans-Jert spy
    Jerpty Samaritans
    Pijams are tyrants
    Jana Sperm Tit Arsy

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    413
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Jasper May
    You wouldn't say 'I was looking for my keys, but they've gone',
    I would.

    'It is gone' is, as far as I am concerned, colloquial usage (although not slang), 'gone' being, as waxwing points out, a past participle and not an adjective. Of course, 'is' and 'has' are phonetically so similar that you'd hardly notice the difference on a day-to-day basis, would you?
    А если отнять еще одну?

  10. #10
    Новичок
    Join Date
    May 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14
    Ok thanks everyone for all the replies ..

    to answer a question one of you guys asked: no i'm not a native speaker of any of the 2 languages.

    thanks again for the replies but will someone please give me a translation ???????

    many many thanks in advance

    i am going
    i was going
    i have gone
    i had gone
    i am going to go
    i was going to go
    i will go
    i would go
    i will have gone
    i would have gone


    and one extra question:
    do the following forms exist in English ?? Because they do in Turkish and in Dutch as well and in Turkish they are commonly used:

    I am going to have gone
    I was going to have gone

    It seems very logical that these forms exist in English as well but they sound extremely weird......

  11. #11
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by joysof
    Quote Originally Posted by Jasper May
    You wouldn't say 'I was looking for my keys, but they've gone',
    I would.

    'It is gone' is, as far as I am concerned, colloquial usage (although not slang), 'gone' being, as waxwing points out, a past participle and not an adjective. Of course, 'is' and 'has' are phonetically so similar that you'd hardly notice the difference on a day-to-day basis, would you?
    Past participles are used as adjectives, why not? .. broken, amazed, and yes 'gone' .. although I agree the last one is colloquial at best.

    That's all very interesting, but it's got nothing to do with 'perfect aspect', which does indeed require 'have'. For the third time

    Of course I see your point that there is some connection in meaning between
    pers pronoun + to be (present tense) + adjective (from third form of verb)
    and
    pers pronoun + to have + third form

    but in general it won't work at all, e.g.:
    I am done vs. I have done, I am beaten vs. I have beaten .. etc.

    so although interesting, it just confuses the issue for the poor OP

    Oh and btw I would certainly say it too.
    Море удачи и дачу у моря

  12. #12
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by NaxreQ
    i am going
    i was going
    i have gone
    i had gone
    i am going to go
    i was going to go
    i will go
    i would go
    i will have gone
    i would have gone
    I'll try to give the most common translations but keep in mind that it can be translated differently depending on the context.
    i am going - я иду (but if you mean I am going to do smth it's я собираюсь ...)
    i was going - я шёл (again if you mean I was going to do smth it's я собирался ...)
    i have gone - я ушёл
    i had gone - я ушёл
    i am going to go - я пойду (or я собираюсь идти (or пойти))
    i was going to go - я собирался пойти (or идти)
    i will go - я пойду
    i would go - я пойду (or if it's conditional then я бы пошёл)
    i will have gone
    When you return here I will have gone - Когда ты сюда вернёшься я уже уйду. (note that if you omit "уже" it will have a different meaning)
    or
    Когда ты сюда вернёшься меня не будет. (here a different verb and a different constructon is used but the meaning is pretty much the same)
    i would have gone
    Hadn't you left that note I would have gone - Если бы ты не оставил эту записку я бы ушёл.

    Also note that what I wrote I wrote for masculine gender and for the first person singular and the endings change depending on the gender and the person. So if you are going to learn the language seriously don't count on my translations (unless you have an urgent need in that) but follow Dogboy's advice.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  13. #13
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by NaxreQ
    and one extra question:
    do the following forms exist in English ?? Because they do in Turkish and in Dutch as well and in Turkish they are commonly used:

    I am going to have gone
    I was going to have gone

    It seems very logical that these forms exist in English as well but they sound extremely weird......
    That's an interesting question. Those phrases are not correct in English, imo. But:
    Possible:
    "I was going to go"
    "I am going to go"
    Also possibe is the future perfect:
    "I will have gone" instead of *I am going to have gone
    and the conditional form:
    "I would have gone" instead of *I was going to have gone

    - are you sure these are not the correct translations of the constructions in Turkish/Dutch?
    Море удачи и дачу у моря

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Амстелвэйн, Нидерланды
    Posts
    658
    Rep Power
    15
    Well, OK, maybe you would. Maybe you're right. I'll stop using the form then.
    Army Anti-Strapjes
    Nay, mats jar tripes
    Jasper is my Tartan
    I am a trans-Jert spy
    Jerpty Samaritans
    Pijams are tyrants
    Jana Sperm Tit Arsy

  15. #15
    Новичок
    Join Date
    May 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by waxwing

    - are you sure these are not the correct translations of the constructions in Turkish/Dutch?
    Yes i am sure:

    I am going to have gone : Gitmis olacagim
    I will have gone : Gitmis olurum
    I was going to have gone : Gitmis olacaktim
    I would have gone : Gitmis olurdum

    That's translated to Turkish and all four sentences have different meanings

  16. #16
    Новичок
    Join Date
    May 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Friendy
    i have gone - я ушёл
    i had gone - я ушёл

    i am going to go - я пойду (or я собираюсь идти (or пойти))
    i was going to go - я собирался пойти (or идти)
    i will go - я пойду
    i would go - я пойду (or if it's conditional then я бы пошёл)
    Thank you very much Friendy for the translation..

    It's interesting though how i have gone and i had gone translate to the same thing ...

    same for я пойду - you use it with i am going to go and also with i will go AND also with i would go ............ i'm a little confused


    of course i plan on learning the russian verbs and after that learning the conjugations in russian, i just needed this bit for something


    thank you very much

    i'm new to this forum and you guys will see me around quite often, i like it here !!

  17. #17
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    15
    isn't пойти like, 'to set off' or start going, with no emphasis on actually GOING there. Perhaps I'm mistaken, but I was taught that 'I will go to the store' (and arrive) was 'Я приду в магазин.' (Honestly verbs of motion aren't my strong area)
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Я приду в магазин
    This means "I'm comming to the store".

    я поиду - I will go (perfective)
    я иду - I am going. (imprefective)
    я схожу- I'm "runnin" to the store (I'll only be gone a few minutes)

    я пошёл -I went to the store (only telling about your trip there, or you are still there, have not returned yet)
    я сходил - I went to the store, now i am back. (made completed round trip)
    я шёл- i was going. (never made it there, or shows emphasis on something else besides getting to the store)
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  19. #19
    Новичок
    Join Date
    May 2004
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    3
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by smartdude
    isn't пойти like, 'to set off' or start going, with no emphasis on actually GOING there. Perhaps I'm mistaken, but I was taught that 'I will go to the store' (and arrive) was 'Я приду в магазин.' (Honestly verbs of motion aren't my strong area)
    I will go to the store = я пойду в магазин, я схожу в магазин
    I will come to the store = я приду в магазин (приходить implies the fact that you find yourself in your point of destination)
    I will call at the shop = я зайду в магазин, я загляну в магазин, я забегу в магазин, я заскочу в магазин (on my way to some place perhaps)

  20. #20
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    15
    Why are we using only idti-based verbs to translate go, when there are also the yekhat based verbs? (not to mention indefinite/multidirectional, admittedly they're unlikely to be useful here)
    Море удачи и дачу у моря

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Another difficult sentence - help!
    By gytrans in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: February 23rd, 2010, 08:49 PM
  2. How difficult is Ukrainian?
    By Yazeed in forum Ukrainian
    Replies: 23
    Last Post: July 30th, 2007, 06:55 PM
  3. Russian is difficult even for Google
    By Tu-160 in forum Fun Stuff
    Replies: 10
    Last Post: July 1st, 2004, 07:10 AM
  4. Replies: 28
    Last Post: April 7th, 2004, 05:42 PM
  5. Russian is very difficult
    By Dogboy182 in forum Getting Started with Russian
    Replies: 5
    Last Post: June 1st, 2003, 02:42 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary