Можно ещё сказать "предпочла заняться любимым делом".
И, наверное, всё-таки "низкооплачиваемой"?
Можно ещё сказать "предпочла заняться любимым делом".
И, наверное, всё-таки "низкооплачиваемой"?
Возможно так, было бы лучше:doninphxaz
"Her parents wanted her to be a doctor, but instead she decided to follow her heart and ended up an underpaid singer."
My best guess: Её родители хотели, чтобы она стала врачом, но она решила преследовать старое желание и вышла певицей с плохой получкой.
Наверно «преследовать» слишком книжное?
Её родители, хотели чтоб, она стала доктором. Но вместо этого, она решила последовать своему капризу [прихоти; желанию], и докатилась [дошла] до низкооплачиваемой певицы.
"Преследовать желание" - обычно так не говорят, но иногда говорят о маньяке -> Он преследует своё желание насиловать. Поэтому лучше использовать "следовать желанию" -> Она следует своему желанию, стать певицей.
Преследовать можно интересы / цели / кого-либо / мысли
ex.:
Он преследует только свои цели (интересы), а цели других людей его не интересуют.
Охотник преследовал волка, целых два часа.
Меня постоянно преследуют (мучают) мысли о ней.
Зимой, я постоянно преследую мысль о южном пляже и красивом доме на нем.
Последняя фраза выглядит так, как будто её составлял не носитель.Originally Posted by Vlad&Vostok
Vlad&Vostok, твои запятые сведут меня с ума.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля]Последняя фраза выглядит так, как будто её составлял не носитель.Originally Posted by "Vlad&Vostok":12pnwi6s
...[/quote:12pnwi6s]
Ясно, что не носитель, но русский знает неплохо.
Привет, Vlad&Vostok! Добро пожаловать!
С запятыми постараемся помочь, если хочешь.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Wanna bet?Originally Posted by Lampada
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Да похоже, что носитель, только с русским у него что-то худо.. ))
Легким движением руки брюки превращаются.. превращаются...Зимой я постоянно преследую мысль о южном пляже и красивом доме на нем.
Зимой меня постоянно преследует мысль о южном пляже и красивом доме на берегу.
Что, правда?но иногда говорят о маньяке -> Он преследует своё желание насиловать
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Ну а кто помешает Vlad&Vostok'у иногда так говорить о маньяке?Originally Posted by Zaya
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Русский вариант: "Он пытается удовлетворить своё желание насиловать".но иногда говорят о маньяке -> Он преследует своё желание насиловать
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |