В данном случае можно и "отправил".Originally Posted by devochka
In this case it's just as legitimate as "отправлял" if not more so.
I don't know why I chose the imperfective verb... Well, it's probably because in such cases I say something like: "Вы знаете, я вам там письмо отправляла. *Но почему-то до сих пор не получила ответа. Может оно не дошло?* It's sort of sounds more spoken.
On second thoughts, you're probably right, I'll change it a bit.



LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
