Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 32 of 32

Thread: A few simple phrases.

  1. #21
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    SPb.ru -> California.us
    Posts
    394
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Is there anyone else who can find any more mistakes on these most recent verses? Or is everything completely correct?

    What does this mean?
    Эх, как бы жили-поживали

    Any help would be appreciated.

    Ok, here are few more corrections:

    Эх, как бы жили-поживали
    Huh, how <good> would we live than!

    Ох, достали! —
    Oh, you've finally annoyed me to death!

    Поскакали!
    Let's gallop!

  2. #22
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Thank you very much.

    Just one more quick question.

    What does the following mean?
    Ай-на-нэ, вставляй, народ

    I translate it as
    Ah-Na-Hey, insert, people

    But this does not make any sense.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  3. #23
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    народ is more like a nation, or group of people of the same ethnicity.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  4. #24
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    So then
    Ай-на-нэ, вставляй, народ = Ai-na-ne, insert, nation

    It still sounds weird.

    I looked up вставляй in Rambler Slovari and it came back as:
    вставлять, вставить
    put; (вделывать) fix; (в текст) put in, insert, introduce
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  5. #25
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Are you sure it's Вставлять and not вставать?
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  6. #26
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Россия, РТ
    Posts
    572
    Rep Power
    15
    sometimes in slang speech "народ" means "friends". — Привет, народ! — Hello, friends!

    вставлять here probably means something that I even don't know how to translate adequately. It means "to do something great and funny and enjoy it". More or less correct translation "Ay-Nah-Neh, let's go, people/friends!"

  7. #27
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Огромое спасибо за помоч.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  8. #28
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    its помочь.

    and then it's за помощь
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  9. #29
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by kwatts59
    ...Ай-на-нэ, вставляй, народ,
    Зубы золотые!...
    Вставлять золотые зубы это to get yourself gold crowns on your teeth
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  10. #30
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Россия, РТ
    Posts
    572
    Rep Power
    15
    Ой! А весь текст-то я и не просмотрел…

    Mein previous post is incorrect. "Вставляй" means "insert" because it relates to "gold teeth"

  11. #31
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by kwatts59
    ...Ай-на-нэ, вставляй, народ,
    Зубы золотые!...
    Вставлять золотые зубы это to get yourself gold crowns on your teeth
    Crown is коронка, not a whole tooth.

  12. #32
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    SPb.ru -> California.us
    Posts
    394
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Tu-160
    Ой! А весь текст-то я и не просмотрел…

    Mein previous post is incorrect. "Вставляй" means "insert" because it relates to "gold teeth"
    Mein - это уже по-немецки .

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. a few simple phrases
    By Rafa in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: August 15th, 2008, 06:40 PM
  2. A couple simple phrases
    By brown magic in forum Translate This!
    Replies: 20
    Last Post: October 20th, 2006, 06:54 PM
  3. a few simple words/phrases
    By kwatts59 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 16
    Last Post: February 2nd, 2006, 12:19 PM
  4. A few simple phrases.
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 12
    Last Post: February 6th, 2005, 07:40 PM
  5. Simple phrases
    By Knave in forum Translate This!
    Replies: 12
    Last Post: August 12th, 2004, 06:53 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary