Page 5 of 7 FirstFirst ... 34567 LastLast
Results 81 to 100 of 124

Thread: English to Russian

  1. #81
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2008
    Posts
    60
    Rep Power
    11
    [quote=Оля]
    Quote Originally Posted by "Chancellor Kremlin":36jsp26o
    Does that literally mean I prefer tequila over vodka? Or tequila and/or vodka?
    I prefer tequila or vodka. (I don't think you drink them simultaneously If you do you're truly a macho )[/quote:36jsp26o]

    Hehehe... thought so. Well, I never tried both together, should probably do it sometime lol... if you ever get a chance to go to Brazil, try Cacha

  2. #82
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2008
    Posts
    60
    Rep Power
    11
    Ok, and again:



    2)

    1 - люблю
    2 - изучают
    3 - живет
    4 - говорит
    5 - читает
    6 - слушаешь
    7 - понимаю
    8 - хочет
    9 – играете (didnt get that one – You play play something?)
    10 - работает

    3)

    1 - общежитии
    2 – сестру (I don't have a sister?)
    3 - брата
    4 – сын (What case would this be?)
    5 – аеропорте (pretty sure thats wrong)

  3. #83
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Ура!

    (a is stressed)
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  4. #84
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2008
    Posts
    60
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Ура!

    (a is stressed)
    Cheers Rytom. And what is pobieda? Victory?

    Oh, and is this Канцлер Кремль = Chancellor Kremlin? Does it sound better in Russian or English?

  5. #85
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    1 - я люблю OR я хочу кофе с молоком
    9 – Вы любите играть в шахматы?

    3)

    2 – сестра (у него есть сестра - he has a sister)
    3 - брат
    4 – сына (genitive)
    5 – аэропорту (the "у" is stressed)

    Победа means victory, yes.

    "Канцлер Кремль" doesn't make sense in Russian. Maybe what you're trying to say is "кремлёвский канцлер". Or "канцлер Кремля" (the latter doesn't sound fine to me).
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #86
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Chancellor Kremlin
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Ура!

    (a is stressed)
    Cheers Rytom. And what is pobieda? Victory?

    Oh, and is this Канцлер Кремль = Chancellor Kremlin? Does it sound better in Russian or English?
    Yes, it's victory. Победа can be a cry, too.
    Chancellor Kremlin sounds beuatiful only in English. What were you trying to say by the nick-name?
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  7. #87
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2008
    Posts
    60
    Rep Power
    11
    Спасибо Оля!

    I think I will just stick to English for my nickname. Also I guess it could have been Do you like to play - (what did the word after that mean?) I just assumed it would be play as that was the only verb left. Nevermind.

    Oh, what is best friend in russian. My best friend...

    Thanks.

    Quote Originally Posted by Rtyom
    Yes, it's victory. Победа can be a cry, too.
    Chancellor Kremlin sounds beuatiful only in English. What were you trying to say by the nick-name?
    Thought so. Well, the nick just came from my head. Chancellor I guess from my interest in International Relations. I remembered at the time Bismarck, chancellor of Germany, and how great he was. Then the kremlin popped into my head, for my admiration for russia and its rich history. Chancellor Kremlin it became.

    Incidentally I then found a great avatar of Lenin speaking to the masses with the Kremlin in the background. I usually use it as an avatar but refrained from here for aforementioned reasons.


  8. #88
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Chancellor Kremlin
    Спасибо, Оля!
    This comma is obligatory in Russian. Please remember that.

    Also I guess it could have been Do you like to play - (what did the word after that mean?)
    играть в шахматы - play chess

    I just assumed it would be play as that was the only verb left. Nevermind.
    Yes, it's strange...

    Oh, what is best friend in russian. My best friend...
    (мой) лучший друг
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #89
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2008
    Posts
    60
    Rep Power
    11
    Oh, and does that sound better/idiomatic?

    я учусь на политикском факультете, в университете Ноттингема. ( I study at the politics faculty, in/at Nottingham University.

    Quote Originally Posted by Оля
    This comma is obligatory in Russian. Please remember that.
    Простите, Оля.

    спасибо, Оля.


  10. #90
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Chancellor Kremlin
    Oh, and does that sound better/idiomatic?

    я учусь на политикском факультете_ в университете Ноттингема.
    First of all, the adjective from "политика" is "политический", not "политикский". But we don't say "политический факультет", it's not idiomatic and sounds bad. I never studied at such faculty and don't remember how we call it, but I suppose "факультет политологии" is ok.
    So:
    Я учусь на факультете политологии в ноттингемском университете.
    Я учусь на факультете политологии ноттингемского университета.
    Я учусь на факультете политологии в университете Ноттингема.

    (they all are correct)
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #91
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Москва, Марьино
    Posts
    54
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Chancellor Kremlin
    я учусь на политикском факультете, в университете Ноттингема. ( I study at the politics faculty, in/at Nottingham University.
    Я учусь на политическом факультете ноттингемского университета.

  12. #92
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Freeloader
    Я учусь на политическом факультете ноттингемского университета.
    What Russian university has "политический факультет"?

    P.S. Hm, I've checked it through Google, it gave about 3500 results (many of them are "***-политический", not just "политический"). But anyway, for "факультет политологии" it offers 45 400 results. The famous Russian universities МГУ and МГИМО have факультет политологии.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  13. #93
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    19
    факультет политологии.
    Это если там готовят политологов. Если же готовят дипломатов, тогда "факультет международных отношений".
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  14. #94
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2008
    Posts
    60
    Rep Power
    11
    OK, this time most of it should be right:

    Меня зовут Юрий, и я бразилец. Мне девятнадцать лет, и я студент. Я живу в Ноттингемe. Мой родители живут в Дареме. Моя мама - шеф-повар, а папа - экономист. Он работает в Лондоне. Я учусь на факультете политологии в университете Ноттингема . Я живу на втором этаже нового и современного общежития, недалеко от центра города . Я живу в большой квартире, но моя комната маленькая. У меня много постеров на стенах, а на столе у меня - компьютер и много книг. в свободное время я люблю слушать музыку, читать, смотреть телевизор и играть на компютерe. Я не люблю учиться, сдавать экзамены и перенапрягаться.

    С понедельника по пятницу я обычно встаю рано и иду в университет. Примерно в четыре часа я возвращаюсь домой и готовлю себе обед. Я вообще-то ем самую разную еду, но предпочитаю итальянскую кухню. Потом я отдыхаю. По выходным мы с друзьями ходим в бар. Я предпочитаю текилу или водку.

    Вчера я в основном занимался.

  15. #95
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Chancellor Kremlin
    С понедельника по пятницу я обычно встаю рано
    I wouldn't say "с понедельника по пятницу" in a sentence like this. "В будние дни" is much better.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  16. #96
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2008
    Posts
    60
    Rep Power
    11
    [quote=Оля]
    Quote Originally Posted by "Chancellor Kremlin":3vypkj5k
    С понедельника по пятницу я обычно встаю рано
    I wouldn't say "с понедельника по пятницу" in a sentence like this. "В будние дни" is much better.[/quote:3vypkj5k]

    What does it mean? On weekdays? The reason I would prefer to keep in Mondays and Fridays is because the question asks specifically to give my weekly routine mentioning days, hours and so on.

    Is the rest right?

  17. #97
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Chancellor Kremlin
    What does it mean? On weekdays?
    Yes. "Будни", or "будние дни" means Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday.

    The reason I would prefer to keep in Mondays and Fridays is because the question asks specifically to give my weekly routine mentioning days, hours and so on.
    Well, write then "On Mondays I drink tequila and study politics, on Tuesdays I drink vodka and learn Russian, on Wednesdays I drink milk and relax..." and so on. "С понедельника по пятницу я встаю рано" sounds bad to me, I don't think someone could say that in an everyday speech.
    "Магазин работает с понедельника по пятницу" is ok.

    Is the rest right?
    Yes, I think my text is right.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #98
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2008
    Posts
    60
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Оля
    Well, write then "On Mondays I drink tequila and study politics, on Tuesdays I drink vodka and learn Russian, on Wednesdays I drink milk and relax..." and so on. "
    Hahaha.... I could have fun tomorrow writting that in my exam.

    Quote Originally Posted by Оля
    Is the rest right?Yes, I think my text is right.

  19. #99
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Мои родители живут в Дареме
    I missed this mistake.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  20. #100
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2008
    Posts
    60
    Rep Power
    11
    OK, these are the variations of the main exam question:

    Can someone please check if I have got it right:

    1) Describe your life as a student - Answered and already pretty confident about it.

    2) Writte a letter to an acquaintance introducing yourself and describing your life as a student. Ask questions to get similar information - Basically same as above + greetings and questions asked.

    Start with Дорогая ''Светлана''/''Света'',

    Have standard text + А ты, где ты живешь? (And you, where do you live? - Or simply А ты - would that be correct?)

    ты говоришь по-англиский? (Do you speak english?)

    How do you say ''What do you like to do in your spare time?''

    что ты любишь (verb) в свободное время? - Probably not right.

    And end with До звидания/целую тебя,
    Юрий

    3) Writte a short passage describing your best friend - Same as first question but instead of 'me' it is 'him'.

    (мой) лучший друг зовет ''Даниэл'' (Daniel). Он бразилец. Oн девятнадцать лет, и oн студент. Oн живeт в Ноттингемe. Его родители живут в Дареме. Его мама - шеф-повар, а папа - экономист. Он работает в Лондоне. Oн учусь (how do you conjugate this?) на факультете политологии в университете Ноттингема . Oн живeт на втором этаже нового и современного общежития, недалеко от центра города . Oн живeт в большой квартире, но eго комната маленькая. У тебя много постеров на стенах, а на столе у тебя - компьютер и много книг. в свободное время oн любит слушать музыку, читать, смотреть телевизор и играть на компютерe. oн не любит учиться, сдавать экзамены и перенапрягаться.

    OK, im sure a lot of that is wrong, but forgive me

Page 5 of 7 FirstFirst ... 34567 LastLast

Similar Threads

  1. English/Russian speaker needs practice in Russian
    By georgyg in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 4
    Last Post: November 29th, 2010, 06:54 PM
  2. Russian native speaker looking for russian-english penpals
    By Kenny in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: May 10th, 2010, 10:19 AM
  3. Free Russian-English-English dictionaries for a Pocket PC?
    By Анатолий in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: June 21st, 2007, 10:43 AM
  4. Replies: 7
    Last Post: November 16th, 2006, 02:42 AM
  5. Russian and english speaking man looking for english penpals
    By yuriy in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 1
    Last Post: January 18th, 2006, 03:42 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary