Page 6 of 7 FirstFirst ... 4567 LastLast
Results 101 to 120 of 130

Thread: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Movies

  1. #101
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    37

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Basil77
    I love "dumb" comedies such as the ones with Leslie Nilson, "Hot Shots", "Space Balls" or "Shirly-Myrly", but imho "dumb" humor must be smart, if you know what I'm talking about. And when dumb people are trying to make "dumb" jokes it turns into such pornography as "Невероятные приключения итальянцев в России".
    Basil77, надеюсь что фильм "Airplane!" тебе уже совершенно известен? У нас он считается "дедушкой" всех остроумно-дурачливых комедий. (I mean to say: "it's the granddaddy of all smart-dumb comedies." -- did that come out correctly?)

    "Oh, stewardess! I speak jive!"

    Montage of funny dialogue from "Airplane!"
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  2. #102
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    17

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Throbert McGee
    Basil77, надеюсь что фильм Airplane! тебе уже совершенно известен? У нас он считается "дедушкой" всех остроумно-дурачливых комедий. (I mean to say: "it's the granddaddy of all smart-dumb comedies." -- did that come out correctly?)

    "Oh, stewardess! I speak jive!"
    Oh, yes! I love it. Especially episodes with "autopilot" .
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  3. #103
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    37

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Basil77
    Quote Originally Posted by Throbert McGee
    Basil77, надеюсь что фильм Airplane! тебе уже совершенно известен? У нас он считается "дедушкой" всех остроумно-дурачливых комедий. (I mean to say: "it's the granddaddy of all smart-dumb comedies." -- did that come out correctly?)

    "Oh, stewardess! I speak jive!"
    Oh, yes! I love it. Especially episodes with "autopilot" .
    Здорово! Значит, по крайней мере ОДИН человек поймёт и поймает смысл*, если я напишу: "Shirley you can't be serious!"


    *
    Is there a better way to express "get the joke" по-русски?
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  4. #104
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    17

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Throbert McGee
    Здорово! Значит, по крайней мере ОДИН человек поймёт и поймает смысл*, если я напишу: "Shirley you can't be serious!"


    *
    Is there a better way to express "get the joke" по-русски?
    Можно ещё сказать: "по крайней мере до одного человека дойдёт" (что достаточно грубо) или "по крайней мере один человек будет в теме", что нейтрально, но несколько отдаёт слэнгом. "Поймает смысл" звучит несколько коряво для меня, ибо не всегда калька с английского бывает удачна. Лучше тогда уж "уловит смысл".
    And btw, don't call me Shirley!
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  5. #105
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    37

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    I'm intrigued by the title of the film Shirly-Myrly, because it sounds so much like the Turkish phrase şüli büli (which might not be the correct spelling) that means "so-so" or "not too good, not too bad". After some Googling, I think that maybe the expression's origin is in Hungarian, and not Turkish -- does anybody know?

    (When I was a 9-year-old boy living in Ankara, Turkey, I learned the phrase as "Shirley-Burly".)
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  6. #106
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    17

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Throbert McGee
    I'm intrigued by the title of the film Shirly-Myrly..
    It means nothing in Russian. Gibberish. Just a pare of funny sounding words. The movie called so because the main caracter constantly [s:627v15oj]sings[/s:627v15oj] mumbles some kind of song wich starts with these words (all other "words" in the song are also gibberish). Btw I love that movie!
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  7. #107
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    I agree with Basil77 about the film "Невероятные приключения итальянцев в России".
    I don't even know if I think it's "dumb" or not. I just think there is no "je ne sais quoi" in that film.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #108
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    17

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Оля
    I agree with Basil77 about the film "Невероятные приключения итальянцев в России".
    I don't even know if I think it's "dumb" or not. I just think there is no "je ne sais quoi" in that film.
    Оля, солнце, мы и так все тут знаем, что ты у нас полиглот, каких поискать. Ну зачем же остальных то мучать? Не очень-то удобно каждый раз юзать гуглтранслятор, когда ты хочешь блеснуть своим знанием языков.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  9. #109
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Or, god! I positively hate 'Shirly-Myrli". I think it's way worse than "Приключения итальянцев в России". Not only it's dumb, it's depressing as well, and its weak attempts at "cool" humour are pathetic. Which is more, this film will be always associated in my mind with the sh*ttiest period in the post-Soviet history.
    Er.. Sorry for all the hatred.

  10. #110
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    17

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Or, god! I positively hate 'Shirly-Myrli". I think it's way worse than "Приключения итальянцев в России". Not only it's dumb, it's depressing as well, and its weak attempts at "cool" humour are pathetic.
    Я согласен, многие шутки туповаты и пошловаты, но я этот фильм обожаю. Один Угольников в роли Жан-Поля Пискунова чего стоит! А Табаков в роли Суходрищева? Я смотрел фильм раз 10, но каждый раз, когда слышу его: "Этого п#дора в Химках видал, деревянными членами торгует!", тихо сползаю от смеха под стол. Фильм однозначно не для семейного просмотра с детьми, но с друзьями под пиво смотрится "на ура".
    the sh*ttiest period in the post-Soviet history.
    Тут согласен на 100%.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  11. #111
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Basil77
    Оля, солнце, мы и так все тут знаем, что ты у нас полиглот, каких поискать. Ну зачем же остальных то мучать? Не очень-то удобно каждый раз юзать гуглтранслятор, когда ты хочешь блеснуть своим знанием языков.
    Да я совсем не хотела блистать. Мы как раз недавно это выражение тут в какой-то теме обсуждали, я думала, все читали. Если я не ошибаюсь, оно, хоть и французское, но вовсю используется в английском. А написала я его потому, что не знаю, как иначе сказать по-английски "изюминка".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #112
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    17

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Оля
    ..Мы как раз недавно это выражение тут в какой-то теме обсуждали, я думала, все читали. Если я не ошибаюсь, оно, хоть и французское, но вовсю используется в английском. А написала я его потому, что не знаю, как иначе сказать по-английски "изюминка".
    Прошу прощения, я, наверное, это обсуждение пропустил. Просто для меня французский не намного читабельнее китайского, и я каждый раз, когда вижу фразу на французском впадаю в ступор. Если, к примеру, фраза написана на испанском, я ещё могу догадаться, как она звучит, даже не понимая смысла, а это уже кое-что. С французским же в лучшем случае я могу только догадаться, что это за язык, но не более. Я всегда удивлялся как, например, "eau" можно прочитать как "о", а "peugeot" как "пежо". Так что, наверное, к французскому у меня идиосинкразия . Ещё раз прошу прощения за своё необоснованное замечание в твой адрес.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  13. #113
    Hanna
    Guest

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Basil77
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    the sh*ttiest period in the post-Soviet history.
    Тут согласен на 100%.
    Well, serious respect to you for having lived through it! It looked so depressing on TV even.. Can't imagine what that was like for real. Very disillusioning and sad.


    "Приключения итальянцев в России" Sounds like serious high class entertainment.... What's the plot? Which year is it from? Is there any singing?

  14. #114
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    9

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    To like it you'd have had to live in the Soviet Union, be from 10 to 15 years of age and be a boy.

  15. #115
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    37

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Basil77
    "Поймает смысл" звучит несколько коряво для меня, ибо не всегда калька с английского бывает удачна. Лучше тогда уж "уловит смысл".
    I didn't 100% understand the Russian here. What does коряво generally mean?
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  16. #116
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    37

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Оля
    Если я не ошибаюсь, оно, хоть и французское, но вовсю используется в английском. А написала я его потому, что не знаю, как иначе сказать по-английски "изюминка".
    Оля, you're totally correct that "je ne sais quoi" is more or less universally understood in spoken English, even among uneducated people who don't know any foreign languages at all. (Although the less educated may have no idea how to spell the phrase, and they end up writing something like "jenny sickwah", etc.) And I don't speak French, but in America we pronounce the phrase more or less like же нэ сэй [s:35znb91t]КУА[/s:35znb91t] КВА.

    I guess that изюминка is the normal way to say "that certain special quality that makes something good, though I can't define it" in Russian?

    Another French phrase that you'll sometimes hear even from less-educated English speakers is savoir faire. And then there's Voulez-vous coucher avec moi ce soir? (Хотите ли вы лежать со мной сегодня вечером?), which a lot of us learned NOT in French class, but from the classic disco song Lady Marmalade.
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  17. #117
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    17

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by alexB
    To like it you'd have had to live in the Soviet Union, be from 10 to 15 years of age and be a boy.
    Oh yes, when I watched the movie (we are talking about "Italian's adventures", aren't we?) for the first time (I was about 12, lived in the USSR and of course I was a boy! lol), I liked it very much, especially the moment when the main female character goes topless But I'v ocasionally rewatched it several years ago on TV and was shocked by it's stupidity and how could Ryazanov be a director of such a sh!t movie.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  18. #118
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    17

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Throbert McGee
    Quote Originally Posted by Basil77
    "Поймает смысл" звучит несколько коряво для меня..
    I didn't 100% understand the Russian here. What does коряво generally mean?
    Generally it means crooked or sloppy. Here I used it in the meaning "unnatural".

    And I don't speak French, but in America we pronounce the phrase more or less like же нэ сэй КУА.
    It looks a little familiar than it's written in cyrillic. It reminds me Же не манж па (сис жур)
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  19. #119
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    9

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Basil77
    Oh yes, when I watched the movie (we are talking about "Italian's adventures", aren't we?) for the first time (I was about 12, lived in the USSR and of course I was a boy! lol), I liked it very much, especially the moment when the main female character goes topless
    Yes, that of course, (you seem to be a kindred spirit except that I don’t like Ширли Мырли and Полосатый рейс but adore 33 ) and the motorcycle. Was it Honda or what? We, boys, were crazy about the motorcycle. At the time when the best we could dream of was Czechoslovakian JAWA we saw that people out there had something more to choose from and the thought that we couldn’t have it and wouldn’t be able to, maybe never, pierced through our minds and left there nothing but sorrow.

  20. #120
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    17

    Re: UPDATED: Greatest Hits of Russian Cinema +100 Films / Mo

    Quote Originally Posted by Johanna
    "Приключения итальянцев в России" Sounds like serious high class entertainment.... What's the plot? Which year is it from? Is there any singing?
    It's just a bad remake of It's a Mad Mad Mad Mad World
    Some info about it:
    In English
    in Russian
    As far as I remember there isn't any singning.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

Page 6 of 7 FirstFirst ... 4567 LastLast

Similar Threads

  1. Films with Russian subtitles
    By JackBoni in forum Getting Started with Russian
    Replies: 8
    Last Post: February 10th, 2018, 05:59 AM
  2. a place to dl russian films
    By Lt. Columbo in forum General Discussion
    Replies: 36
    Last Post: October 1st, 2007, 05:03 PM
  3. Today, I've been in cinema
    By Оля in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 27
    Last Post: September 16th, 2007, 08:29 PM
  4. Chinese History's Greatest Hits
    By Pravit in forum Chinese
    Replies: 0
    Last Post: January 30th, 2004, 09:09 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary