Well Solaris is by Tarkovsky. That describes it pretty good. I personaly enjoyed very much. Though Stanislav Lem hated it and afaik had a big fight with Tarkovsky about it.
Printable View
Well Solaris is by Tarkovsky. That describes it pretty good. I personaly enjoyed very much. Though Stanislav Lem hated it and afaik had a big fight with Tarkovsky about it.
Everyone! I uploaded a PDF of the movie list that I posted yesterday. Here is the link....
http://www.mediafire.com/?nndmvguu0id
And Tarkovsky did Stalker also right??? Have you seen that one?Quote:
Originally Posted by Waterlaz
I have. :oops:Quote:
Originally Posted by rockzmom
Well... I think you can guess my opinion. :oops:
I know Tarkovsky was a great director... I can't say anything is bad or unprofessional in his films, but ... it's just they are not just "for viewers". I'd say it's what we call "авторское кино" in Russian ("art cinema" in English maybe?..). It often is really boring for a "simple" viewer. Although there are many of "art cinema" things I really enjoyed, so I hope I should not be considered as a very simple viewer... :)
So, I have now tried five different programs and ONLY VLC can recognize the subtitles even if I don't change the file type!! And I just cannot get VLC to output the file in anyway shape or form once I get it up and running. :cry:Quote:
Originally Posted by rockzmom
:?: Does anyone have any suggestions for me? As it is a rather long movie, I would much rather watch in on the TV and not the computer if at all possible.....
I know picky, picky!! I want subtitles and to have it on a DVD! And of course some nice Russian chocolate to go with it would be nice too! :D
Кто-нибудь может мне на русский перевести, в чем проблема rockzmom? :oops:Quote:
Originally Posted by rockzmom
Does that mean that you have four AVIs and need to glue them together? If so, use VirtualDub, which is small, free and doesn't need to be installed. I could explain further but I'm not sure that that is what you need.Quote:
Originally Posted by rockzmom
rockzmom хочет записать фильм для просмотра на DVD-плеере и при этом сохранить субтитры.Quote:
Originally Posted by Оля
Хм... Я и не знала, что avi-файлы можно смотреть на DVD-плеере... :roll:Quote:
Originally Posted by it-ogo
Okay I got some cheap chocolate and a cup of tea and I will try to explain again my troubles....Quote:
Originally Posted by E-learner
1) I have two .avi files of the movie (part 1 and part 2) and the two .sub files (subtitles, part 1 and part two) that I got from the links Olya provided earlier today.
2) When I go to "merge" the part 1 of the movie and the part 1 of the .sub (subtitles) it ONLY works in VLC Media Player (same for part 2 as well). It will NOT work in any other program EVEN if I change the file extension to .srt for the subtitles. And it will only let me watch it on the computer screen. It looks and sounds great! :yahoo:
3) I WANT to be able to export the merged .AVI files (the Russian movie) and the .sub (English subtitles) into two files (part 1 and part 2 and a .AVI file would be fine) so that I can put it onto a DVD and then be able to watch it on my TV.
4)I see in the VLC program there are ways to Convert/Save or Stream, yet when I tried that a million different times I got these error messages:
Yet to me this makes no sense at all as the VLC porgram CAN open these files as it did before as I could watch the movie on my computer!Quote:
File reading failed:
VLC could not open the file "F:\Movies\Russian\tvsm1.avi :sub-file=F:/Movies/Russian/Tot Samyy Myunkhgauzen [1-2].srt :subsdec-align=0 :freetype-rel-fontsize=16".
Your input can't be opened:
VLC is unable to open the MRL 'F:\Movies\Russian\tvsm1.avi :sub-file=F:/Movies/Russian/Tot Samyy Myunkhgauzen [1-2].srt :subsdec-align=0 :freetype-rel-fontsize=16'. Check the log for details.
or I get this:
File reading failed:
VLC could not open the file "F:\Movies\Russian\tvsm1.avi :sub-file=F:/Movies/Russian/Tot Samyy Myunkhgauzen [1-2].srt :subsdec-align=0 :freetype-rel-fontsize=16".
Your input can't be opened:
VLC is unable to open the MRL 'F:\Movies\Russian\tvsm1.avi :sub-file=F:/Movies/Russian/Tot Samyy Myunkhgauzen [1-2].srt :subsdec-align=0 :freetype-rel-fontsize=16'. Check the log for details.
File reading failed:
VLC could not open the file "F:\Movies\Russian\tvsm1.avi :sub-file=F:/Movies/Russian/Tot Samyy Myunkhgauzen [1-2].srt :subsdec-align=0 :freetype-rel-fontsize=16".
Your input can't be opened:
VLC is unable to open the MRL 'F:\Movies\Russian\tvsm1.avi :sub-file=F:/Movies/Russian/Tot Samyy Myunkhgauzen [1-2].srt :subsdec-align=0 :freetype-rel-fontsize=16'. Check the log for details.
I have Vista and tried 4Media Video Converter, DiVXPlayer,Full version Real Media Player, Wiagra and none of these programs recognized the subtitles... only VLC did. What I mean by this is when I selected the subtitle file, these programs would either not open the file and give an error message or would not play the subtitles.
Is this all clear as mud now :unknown:
To me, the most unclear thing now is why you want to watch the movie on the DVD player. :)Quote:
Is this all clear as mud now
I actually didn't know that one could watch avi files on a DVD player (especially with subtitles like .srt or others), and I don't think it's possible...
Oh... well, when you have two girls and a sometimes a hubby who want to try and get intertested in this whole "Russian" thing it is nice to all all pile on the BIG bed (with the two cats) and watch the movie on the tv instead of trying to watch it on the little computer monitor. OR... sometimes I put it on an ipod and watch it on that when I have to take the bus to NY or I am waiting while the girls are working! Small screen, but it makes the trip and the time go MUCH faster!!!Quote:
Originally Posted by Оля
Yup, I do that all the time!!! As a matter of fact, that's how we're watching "Hello, I'm Your Aunt!" We get the DVDs that you can record and then erase and then record over and over again so we don't have to keep buying DVDs!Quote:
Originally Posted by Оля
Okay, then... There is no sense in renaming the file extention. Sub and srt are two different formats. Try to find a converter which would turn .sub into .srt.
rockzmom
I downloaded those subtitles and they are neither SUBs nor SRTs. I converted them with "Subtitle Workshop" and they are here:
http://narod.ru/disk/9511150000/Tot%20S ... D.srt.html
http://narod.ru/disk/9511195000/Tot%20S ... D.srt.html
I don't have a DVD player but I always thought that you just dump AVI and SRT with the same name on the disk and it works. Doesn't it?
I do not have a DVD player, but I have a cable to connect my PC to TV directly if I want to see .AVI on a big screen. :roll:
If I could but give you a kiss and a hug my sweet e-Learner, I would right now!!!Quote:
Originally Posted by E-learner
http://i444.photobucket.com/albums/q...n/11060a26.gif
It looks like the subtitles might even be the same if not close to the ones Olya provided for me.
Did you happen to notice on that site if they actually have the movie already with the subtitles merged? If so, I can list it on my movie list.
I never tried that....Quote:
Originally Posted by E-learner
As far as I know.. you must use a program, like the one I use, 4 Media Video Converter, and merge the movie and the subtitles together, then burn to a DVD or on to your ipod or other portable device.
When you do this you can also change the color, size, and even type of font for the subtitles. Like I prefer Yellow for my subtitles instead of WHITE as for me it is easier to read most of the time. I also should use glasses for distance and sometimes if I don't want to wear my glasses, I can make the font REALLY LARGE .
Olya, did not know that. Thank you. I will look for the Subtitle Workshop that eLearner mentioned in the event this happens again so I don't spend an entire day :wall: .Quote:
Originally Posted by Оля
I am merging the two files with the subtitles as I type and then will burn them to a DVD and this weekend give the girls a break from their studies and watch this MOVIE!!!
Thanks to both of you!!! :friends:
Either I'm missing something or you misunderstood me.Quote:
Originally Posted by rockzmom
I believe I downloaded the very same subtitles from the very same site that you did, following the very same link that Olya provided earlier in this thread.
What I think happened was that you were confused by my statement that "they are neither SUBs nor SRTs". I did not mean that the names of the files did not end with the .sub. They did.
What I meant was that the internal structure of the files did not befit a decent SRT- or SUB-file.
Now, I must admit that I wasn't entirely correct on that account. It turned out that there are loads of different subtitle formats that people decided to mark with the extension .sub. It's just that I had never run across that particular variety of them before. Your software seems to not know anything about it either. Although, I think it would recognise the "usual" kind of .sub.
Fortunately, Subtitle Workshop is smarter than the rest of us. :)
I wouldn't have gone so far as to say that that film was boring for me, but I do say that all its highbrow philosophy, which many people claim it to possess, was lost on me.Quote:
Originally Posted by rockzmom
I suppose, as it is neither definite "yes" nor definite "no", this post is useless. :) It just that I seem to develop some kind of addiction - to write something, anything, in English. :)
Yes, I've seen Stalker. I liked it better then Solaris. Stalker being based on a book has nothing in common with it.Quote:
And Tarkovsky did Stalker also right??? Have you seen that one?
Maybe just some ideas. But in general Tarkovsky takes a book and makes a movie about something completely different.
Speaking of highbrow philosophy - it had never appealed to me in Lem's works. What I praise him for is "The Invincible", which is sci-fi drama, and the series about Ijon Tichy, which is sci-fi comedy/satire. Even if there was philosophy in there, it was delivered directly, through emotions.
I remember the moment in my life when I was genuinely scared that I might actually die from laughter. I was suffocating and helpless, my abs seemed to be about to break. It happened when I was reading one of the Ijon Tichy stories.
Yes, I misunderstood you! I thought that you found NEW subtitles on that site. I did not understand that you took the ones Olya found and reformated them and posted them for me!!! That was VERY kind and helpful!Quote:
Originally Posted by E-learner
You could not be further from the truth.....Quote:
Originally Posted by E-learner
Soap box time....Quote:
Originally Posted by Tolstoy
This thread has morphed from where it started; yet, it is now open to almost any discussion on the arts, not just Russian. We have talked about American TV and their numerous double entendres, silent films, books, music, different genres.... we have not even touched photography, paintings, or scuplutres yet! It is now an open thread of thoughts or/questions about the arts (and technology :wink: ) and how people view them and how different cultures interpret them.
To me, this thread has united us via communication and ALL of you have educated me and I thank you for that. :bravo:
End of soap box.
From one of my favourite movies:
'All of these moments are soon lost,like tears in the rain.'
You know it too?
Speaking of sci-fi satire.
I mentioned somewhere on this forum that I was going to read one of Kurt Vonnegut's books and you, rockzmom, hinted politely at the necessity of writing a review. :) Well, it's not going to be a review. I'm afraid of doing him injustice, really. But I'll write at least something.
I'm grateful to the person who compared, somewhere on the internet, the style of Douglas Adams to the style of Kurt Vonnegut. That was how I, a fan of "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy", decided to give Vonnegut a try, and I never regretted it, regardless of how much in common they have.
Adams was mostly mild, ironic. Vonnegut was mostly sarcastic, cynical. He was ruthless to mankind in his books. Not everybody will like that. Some people perceive him as a human-hater. I don't. It's just that he thought that something was going wrong in this world of ours and was trying to wake people up to that. I am sure that he included this passage into his book Slaughterhouse-Five exactly with the purpose of explaining his attitude:
"Roland Weary and the scouts were safe in a ditch, and Weary growled at Billy, ''Get out of the road, you dumb motherf*cker.''
The last word was still a novelty in the speech of white people in 1944. It was fresh and astonishing to Billy, who had never f*cked anybody — and it did its job. It woke him up and got him off the road."
It was me who put asterisks there. He wasn't prudish at all.
Or squeamish.
I remember one particularly cynical passage, but I just can't put it here, because without context all the hilarity would be gone and it would turn into something repugnant.
I enjoy reading Vonnegut. Even if there isn't much of a plot in a book. So far, I've read Cat's Cradle, Slaughterhouse-Five, Galapagos, am reading Breakfast of Champions now. It's not that they are without weaknesses, but I enjoyed all of them. Vonnegut's just "my" kind of author, I suppose. Maybe even more so then Douglas Adams.
Howdy Larry Green! Welcome to the thread and for selecting one of my favorite actors... see below after your Tears in the Rain clip for why...Quote:
Originally Posted by GreenLarry
[video:27691bwr]http://www.youtube.com/watch?v=a_saUN4j7Gw[/video:27691bwr]
I am very partial to Harrison Ford. I remember seeing "Star Wars" as a kid and "Raiders of the Lost Ark" (saw it twice in one day! Karen Allen is from my hometown) both when they still had the larger screen movie theaters. "Witness" was special as we live so close to Amish country and "Working Girl" I would always watch the night before I would start a new job. Also, his mom is Russian!
As a child and teenager I simply detested reading. I clearly remember three books which turned me off reading for a good number of years:
J. D. Salinger’s, “Catcher in the Rye” http://en.wikipedia.org/wiki/The_Catcher_in_the_Rye
John Steinbeck’s, “The Grapes of Wrath” http://en.wikipedia.org/wiki/The_Grapes_of_Wrath
John Irving's, “The World According to Garp” http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wor...ording_to_Garp
I guess this is why I now read all of the books the girls need to read for school and the ones they read for pleasure as well.
Two of the books they HAD to read for school were just a bear to get through!
One, a Sci-fi book, by Nancy Farmer, “The Ear, the Eye and the Arm”
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Ear...ye_and_the_Arm and the other a true historical account by Betty Baker, “Walk the World’s Rim”
One of my favorite cartoons, I often use quotes from it (with English subs):
Episode 1:
http://www.youtube.com/watch?v=sqdiEUp6s4E
Episode 2:
http://www.youtube.com/watch?v=qam9JBk5Oig
Episode 3:
http://www.youtube.com/watch?v=73uIn56G1YE (part I)
http://www.youtube.com/watch?v=FtVVRuy1T9c (part II)
Basil! Thank you sooooo much for posting these :ROFL:Quote:
Originally Posted by Basil77
They are sooooooo very different from the American versions! We both agree that we like the cuddly characters of our versions...
http://i444.photobucket.com/albums/q...-De-Pooh-1.jpg
... yet we like the Russian stories, songs and voices better!
:?: BTW.. could not believe the "Damn" in the English subtitles of Part 3, part 1. What was the word in the Russian version?
I must also admit, I relate WAY too much with "your" Eeyore and of course the sawdust in my head of Winnie as well!!!
:?: So, what are these quotes you often use???
Telling the truth, the original stories are British, by Alexander Miln :wink: . This cartoon was released in 1959, couple of years later than Disney's one, but director of it, Fyodor Hitruk didn't see the Disney's version when he made this one. I grew up with these cartoons and with Miln's book and saw the Disney's Pooh only at the early 90th, then I was rather grown up. Of course Disney's version is very qualitative, but IMHO Disney's Pooh is too "sweet", if you understand what I mean. Miln's Pooh is a little varmint, maybe even a little greedy and egoistic and I think that Hitruk's Pooh is exactly the same. Besides I like the children-drowings-style-background. My six years old son can watch American Winnie-the-Pooh series by hours, but when I ask him: "Which Winnie-the-Pooh you like better?", he answers: "Of course "our's", it's much more fun!"Quote:
Originally Posted by rockzmom
You mean at 3:40? Eeyore said: "Всем наплевать", that means: "Nobody cares", I have no idea why the subtitle maker translated this as "Nobody gives a damn" :dunno: . And if you want underline translation of this idioma it's something like : "Everybody are spitting on this matter".Quote:
could not believe the "Damn" in the English subtitles of Part 3, part 1. What was the word in the Russian version?
I know by heart almost the entire lines but my favorite are: "Тяни, Пятачок!" / "Pull, Piglet" (when I'm pulling something :-) ), "Это ЖЖ неспроста!" / "This BUZZ is not without a reason", "И того и другого , и можно без хлеба" / "Both of them, and you can skip the bread" and "Всё потому, что кто-то слишком много ест!" / "It's all because someone eats too much!" :-DQuote:
:?: So, what are these quotes you often use??
Oh! The Soviet version of Winnie the Pooh! Yes, it's a great cartoon! I do love it.
My son often watches it, and though he doesn't speak Russian, he quotes the cartoon successfully. Once he made a scene - he got stuck between the sofa and the wall and started to cry in Russian: "Помогите, помогите! Пятачок, я застрял!" ( Help! Help! Piglet, I got stuck!) :lol:
Oh, I love the Soviet Winnie the Pooh! Especially "Winnie the Pooh goes visiting" :lol: .
Another cartoon I really like is "There once was a dog". http://www.youtube.com/watch?v=RcM3aXn7LZ4 (with English subtitles)
I love this cartoon! :good: My favorite quote from it: "Щас спою!" (I'm gonna sing!) http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/russian.gifQuote:
Originally Posted by devochka
viewtopic.php?f=47&t=13264&p=159438&hilit=%D0%BC%D 0%B0%D0%BC%D0%BE+%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%8E+%D 0%93%D1%80%D0%B8%D1%86%D1%8F#p159438Quote:
Originally Posted by Basil77
Вот бы ещё слова этих песен найти.
Lampada, you link reminds me of another very often quoteable cartoon series! I'll repost them here, with your permission, with english subs for Rockzmom:
Episode 1:
http://www.youtube.com/watch?v=FOebKn_WhI0
http://www.youtube.com/watch?v=3hnPSSnS1g0
Unfortunately, I've found only first episode with English subs on Youtube. My favorite and most quoteable is the 3rd one, Winter in Prostokvashino.
All that talk about Winnie-the-Pooh reminded me of Evgeniy Leonov (who was doing Winnie-the-Pooh) and subsequently of a great film with him playing the lead, one of the leads anyway. It's "Старший сын" ("Starshiy syn", "Elder Son"). To my deepest regret, I couldn't find any subtitles, but it's on youtube for anybody who understand Russian:
http://www.youtube.com/watch?v=Td346XD_ ... r_embedded
http://www.youtube.com/watch?v=ZtIGd92Wdsg&NR=1
http://www.youtube.com/watch?v=YpeZ1qwHtYA&NR=1
http://www.youtube.com/watch?v=QmnStKNQldw&NR=1
http://www.youtube.com/watch?v=Vh2Hqb-mC7w&NR=1
http://www.youtube.com/watch?v=-CrdiTzg_hU&NR=1
http://www.youtube.com/watch?v=aWHd29paO-Y
http://www.youtube.com/watch?v=xhen_Wbq ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=z3S3lpWF ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=DPIhMy1m ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=TEDSwhjC ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=En9YTBms ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=0t2tReia ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=OVKR9uGH ... re=related
Thanks for all the cartoons. They are great and I want to get back to them in a few. I see now where "Matroskin Kot" comes from!!! I am downloading that one for us to watch on the TV.
I want to talk get back to "The Very Same Munchhausen" for few minutes or postings.
I NEED HELP!!!! pleassseeee....
I was doing just fine understand and enjoying this movie right up until the time they found him guity.
I understand they arrested him so that the ex-wife could keep her little business going and make money off his death and all and if he came back to life that would ruin it all. What I don't get was everything after that. Okay so they found him guilty of impersonating the Baron; but, his entire speech and the way the people behaved... mind head hurts just trying to remember it now. Was the Baron the sane one and everyone else crazy? :fool"
Also, Marta, can I personally take a 2x4 and slap it upside her head for leaving him? :evil:
Oh, and I was VERY upset at the thought that he killed himself :cry:
AND to learn that Oleg Yankovskiy recently died. :cry: I had to Google his name as he look vaguely familiar. He had such a wonderful expressionistic face and voice that carried the tone of the words and his timing for delivering his lines, OMG! Perfect! Even though I don't understand Russian, I was amazed and drawn in. I had recalled the face when I saw the first part of Munchhausen and thought, no.. could it be the same man? And it was, it turned out I had seen him in the movie "The Man Who Cried."
http://www.youtube.com/watch?v=5giSZmHF8e4
:off: I apologize for going off topic but Rockzmom, where does the expression "2x4" come from? I understand it and have often heard it but when I try to picture it, my mind draws a blanc. Could you please enlighten me?
THERE IS NO OFF TOPIC IN THIS FORUM!!!Quote:
Originally Posted by devochka
A 2x4 is a piece of lumber (wood) that is used in construction.
Each piece is a 2"x4" (38 x 89 mm) height and width and then in length of like 8 feet (2.4384 meters) or 10 feet (3.048 meters)
Here are piles or stacks of them.
http://www.sdslumber.com/Assets/2x4x8DFStud.jpg
On Comcast On-Demand free this month: Баллада о солдате (Soviet Union: Russian title) aka Ballad of a Soldier (USA). Russian, English subtitles. Good movie, but ultimately depressing.
Zhanna Prokhorenko :rose: (music) Жанна
Quote:
Originally Posted by rockzmom
Thanks Rockzmom! I didn't realize the 2"x4" was only referring to height and widt and that there was another 8 or 10 feet of wood coming. I always thought: "such a small piece, you would have to hit really hard to make it hurt" :oops: