Results 1 to 7 of 7

Thread: A methodology to get those verbs aspects in your head..

  1. #1
    Почтенный гражданин Mordan's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Brussels, Belgium, Europe, Мир
    Posts
    579
    Rep Power
    10

    A methodology to get those verbs aspects in your head..

    What do you think about the following learning methodology


    я мучил () -- > I was torturing
    logically on a timeline after that we can say
    я замучил -- > I tortured
    я мучаю -- I'm torturing
    я замучаю -- I'm going to torture

    I want to torture a fly : я хочу мучить или замучить мужу ?

    I'm trying to fix in my brain circuitry the prefix за with time relating to the action

    когда я мучил мудрого мужа, она мучила мух.
    Теперь я мучаю её с мусором, а потом она тоже замучает меня.
    к сожалению, после этого, я пойду к черту, потому что я замучил людей.

    Do the same thing with all verbs?

    Cheers

    Mordan

    What do you think?

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    10
    Just a couple things I think are a bit off...

    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    EDIT: Here I had changed all of your мучаю's into мучу's. But then I found out that there are TWO CONJUGATIONS!!!! Whats with that? In my dictionary, it gives "мучу, мучишь...etc...but on google, I got more hits with мучаю. When do you use one over the other?

    EDIT2: Ok. So I found out that мучать = мучить, which would explain the conjugation difference. So when do I use one over the other? Is мучать poetic, kinda like the difference between тобой and тобою?
    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    когда я мучил мудрого мужа, она мучила мух.
    "When I was torturing a wise husband, she was torturing flies."

    Is that what you meant? If so, the "она" on the second part of the sentence should be "он", and you would need to fix the verb accordingly.

    Теперь я мучаю её с мусором, а потом она тоже замучает меня.
    "Now I am torturing her with garbage, and after she will also torture me."

    теперь я мучаю её мусором, а потом она тоже будет мучить меня.

    к сожалению, после этого, я пойду к черту, потому что я замучил людей.
    "Unfortunately, after that, I will go to hell, because I tortured people."

    к сожалению, после этого, я пойду к черту, потому что я мучил людей.

    Those last three sentences didn't make much sense to me. Maybe you can clarify a bit?

  3. #3
    Почтенный гражданин Mordan's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Brussels, Belgium, Europe, Мир
    Posts
    579
    Rep Power
    10
    Hi thx for your answer. My course says the roots are

    мучай+ / мучи+ (imperfective) // за (perfective)

    I wanted to write short sentences that would use the different tenses of the verb. That way I would be able to better use the imperfective and perfective verbs.

    The sense is pretty simple. I wanted to say

    "While I was torturing the wise husband, she was torturing some flies.
    Now, I'm torturing her with garbage (happens to be a word starting with му), after that SHE is going to torture me with garbage."

    Why ОН? It is "she"

    Then I wanted a sentence that use the perfective past of "torture" and I say "I will go to hell because I tortured people."

    Apparently it did not make sense.

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    May 2005
    Location
    french camp
    Posts
    1,234
    Rep Power
    11
    мучать = мучить, intuitively, I see no difference. One of the sources claims that мучать is colloquial, and I incline to agree after some thinking. However, if I didn't look up, I wouldn't have found out.

    I noticed that мучаю is used more often, and мУчу becomes somewhat outdated, but I couldn't tell the reason. Possibly, to tell it from мучУ (from мутить).

    Замучить literally is normally used for "tortured to death". Mordan, if you were just giving people pain, but there were no fatalities, then you should say "мучил", not "замучил". Unless, of course, it's referred to someone who can't stand you any longer because of the non-stop nagging, for example, then it's definitely "замучил".
    I've got a TV, and I'm not afraid to use it

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    Ohio
    Posts
    120
    Rep Power
    11
    What a strange case. According to derivational rules, the root мук- should form *мукать ->*мукаю or *мучать/мучить -> мучу. But it's right there in the dictionary: мУчать/мУчаю.

  6. #6
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Mordan
    "While I was torturing the wise husband, she was torturing some flies.
    Now, I'm torturing her with garbage (happens to be a word starting with му), after that SHE is going to torture me with garbage."
    It doesn't make sense, unless you turn "wise husband" into "wise wife". "She" refers to the subject of you last subsentence, so the genders have to match. If you meant that you are torturing a (not the) wise husband, while she (someone else) was torturing some flies, well u still have to porvide information beforehand of who this "she" is.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    10
    Then I wanted a sentence that use the perfective past of "torture" and I say "I will go to hell because I tortured people."

    Apparently it did not make sense
    I changed it from perfective to imperfective, because if you say "I'm going to hell, because I tortured people", you are saying that you "used to" torture people. Not tortured them and then stopped torturing them. It was an ongoing thing that you used to do.

Similar Threads

  1. Aspects of Russian Grammar (Compiled)
    By Coup in forum Getting Started with Russian
    Replies: 3
    Last Post: February 15th, 2014, 04:56 PM
  2. Positive Aspects of the Cold War
    By Martin Miles in forum Culture and History
    Replies: 48
    Last Post: February 4th, 2010, 07:56 AM
  3. Russian verbal aspects and tenses
    By JackBoni in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 54
    Last Post: April 21st, 2008, 12:56 PM
  4. Verbs
    By Knave in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: February 5th, 2004, 10:27 PM
  5. Head
    By Dogboy182 in forum Daily Progress
    Replies: 0
    Last Post: June 24th, 2003, 08:32 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary