My post has been gone so I'll repeat:
Actually it's quite simple - похваляться харчами means to vomit, to throw up
(when you do that you're actually showing everyone what food you had been eating)
My post has been gone so I'll repeat:
Actually it's quite simple - похваляться харчами means to vomit, to throw up
(when you do that you're actually showing everyone what food you had been eating)
Send me a PM if you need me.
А ещё на эту тему говорят:Originally Posted by Ramil
"Кормить Ихтиандра"
"Ехать в Ригу"
"Пугать унитаз"
"Говорить по фаянсовому телефону"
А вот угадайте, что имел в виду один мой знакомый, который сказал: "Я уж думал, что гол забил, но оказалось, что в штангу..."
Может я такой испорченный, но мне какая-то пошлятина в голову лезет....
Send me a PM if you need me.
"Выдать по ригалете".Originally Posted by Propp
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Originally Posted by Ramil
В общем-то так и есть. Он хотел сказать, что едва не подумал, что одна знакомая от него забеременела.
Brilliant!Originally Posted by Propp
(makes me think of a Danish idiom - spille paa glastrompet - ("playing the glass trumpet"), which means drinking from the bottle )
Great thread, this. I think there's nothing stupid about idioms at all - crazy sometimes, yes, but it's a colourful means of expression, creative use of language.
"To have ten thumbs" or "to be all thumbs" means to be very unhandy - and admittedly, it doesn't have a lot to do with inventing new words, Siriusly was just playing around with languageOriginally Posted by Ramil
In the same line, a dancer can have two left feet.......
Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....
I learned this new idiom from Brigada:
У меня рука не поднимится = I can't (do it) (for moral reasons?)
"С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."
Originally Posted by Yazeed
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
"He has green thumbs/fingers" means "he grows plants very well". Another idiom.
More idioms: try to find the answers
1) Что такое валять дурака?
2) Что такое тянуть резину?
3) Что такое вопрос на засыпку?
4) Как и зачем отделять мух от котлет?
5) Кто может наломать дров?
6) Кто и что закладывает за воротник?
7) Зачем искать ветра в поле?
8) Когда трубы горят?
9) Про кого говорят "у него руки коротки"?
10) У кого семь пятниц на неделе?
Send me a PM if you need me.
...и кто авторOriginally Posted by Ramil
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Is there a Russian equivalent for the following sentence?
State of the art.
Scott
автор чего? Идиомы? Понятия не имею, если честно.Originally Posted by Оля
Send me a PM if you need me.
Разве не Путин?Originally Posted by Ramil
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
У меня смутные ассоциации со школьными уроками литературы.
Send me a PM if you need me.
Да, я тоже ещё со школы помню это выражение.
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
And if a dancer has two left feet there is always one thing that interferes him... (there is a Russian idiom about that)Originally Posted by BabaYaga
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Безработники = the unemployed and...retired, like me!!Originally Posted by Ramil
DO IT YOURSELF!
современное положение дел,Originally Posted by fortheether
современное положение (науки, техники и т. п.)
DO IT YOURSELF!
Site about Russsian idioms/popular expressions and their origins:
http://www.otrezal.ru/catch-words/
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |