Исправьте меня если я ошибаюсь, но эта фраза в самом деле значит "wow" как "ничего себе". Деб использает её означать "that's for sure"-- можно так?
Efremova (Russian Explanatory Dictionary)
вот это да
межд. разг.
Возглас при выражении изумления или удивления на неожиданное сообщение или на неожиданно совершившееся событие; вот так да, вот так так.
Или более определения есть?
The word ruined seems a bit off, it's mostly used to express negative thoughts, i.e. "you ruined my life!"Stereotypes are slowly being ruined*
Since it's a good thing that stereotypes are vanishing, better say:
Stereotypes are slowly disintegrating.
Stereotypes are slowly being cast away.
Stereotypes are slowly dying out.
That goes for
I think your president being Afro-American is a great thing that helps disintegrating them.I think your president being Afro-American is a great thing that helps ruin them.
I think your president being Afro-American is a great thing that helps disproving them.
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
It’s a good remark for me. I guess I would never feel the difference by myself.
I understand the difference between “are ruined” and ”are being ruined”. Actually I meant that it was characteristic of all stereotypes to be cast away slowly, irrelative of their existence in the past, present or future.
Is it possible that I used the correct grammar form with my meaning?
Help + gerund... Hmm. It’s new to me, too. My grammar guide must be too old.![]()
Is "helps to disintegrate" possible, too?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |