:o
I'd rather you didn't say that ever again :evil: :lol: :wink:[/quote]
Что, бедному Калинке уже и пошутить нельзя? :([/quote]
За такие шутки в зубах бывают промежутки! :lol: :lol: :lol:
...
Type: Posts; User: Vadim84; Keyword(s):
:o
I'd rather you didn't say that ever again :evil: :lol: :wink:[/quote]
Что, бедному Калинке уже и пошутить нельзя? :([/quote]
За такие шутки в зубах бывают промежутки! :lol: :lol: :lol:
...
:o
I'd rather you didn't say that ever again :evil: :lol: :wink:
да не хотел я! Просто подумал, может, это было причиной твоего выбора имени![/quote:1ltb2ol4]
Так я же тоже его добавила :P[/quote]
Каюсь, не заметил. Поэтому я и написал "Notice the soft sign I added", потому что иногда исправления сложно заметить :lol: :lol: :lol: Просто я никогда...
Notice the soft sign I added :wink:
О книге никто не спорит, потому что ее никто не читал, ебстественно! :lol:
1. Но мне кажется, что так говорили, потому что книга....
2. Но мне кажется, так говорили, потому что книга....
Chuvak, это два абсолютно одинаковых по смыслу предложения. В данном случае "что" -...
Гарри Поттер не пишет романов, Оля :wink:
Что? Извини, но я не понял, что ты имеешь в виду, Катюшка... У тебя ли чувство, как ведьма? :) <- (Не могу понять, что ты имеешь в виду)
Кстати, где можно купить романы о Гарри Поттере на русском?...
Да, можно перевести "spell" как "чары", но лучше сказать "заклинание". Хотя это зависит от контекста.
Нет, твой русский великолепен :thumbs:
Я сделал лишь небольшие поправки.
Hehe. All it means is:
'Белкман' (Squirrelman) just sounds funny. Maybe it connotes 'Бэтман' (Batman) to somebody.
Да, так нельзя сказать (аутопсия - вскрытие трупов). Лучше сказать "Спасибо, Оля, за проверку/анализ моего русского (языка)." или "Спасибо, Оля, за разбор полётов" (informal, ironic).
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |