How do you say "Are you making friends?" in Russian?
How do you say "Are you making friends?" in Russian?
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
I know, that "making friends" is persistent phrase in English, but it hasn't Russian analog.
Можно сказать заводить друзей.
На моей новой работе я быстро завёл много друзей.
Thanks Lampada I wanted to tell that to my Russian acquaintance but didn't know how (she doesn't speak any other language!)
Now I can tell her: ты заводишь друзей тут?
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
В русском языке "друг" - это тот человек, который будет тащить тебя раненного с поля боя, который в пустыне отдаст тебе последний глоток воды, который будет драться вместе с тобой плечом к плечу. В данном случае необходимо пользоваться словами "заводить знакомства", "знакомиться с людьми".
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |