Originally Posted by Kudesnik "Спокойной ночи" = "[have a ] quiet night" is the most typical form. Both "приятных снов" and "приятных сновидений" sound sappy. For the boy's fist, I'd propose a tattoo like "спи спокойно" = "sleep still" I think "спи спокойно" doesn't match for a girl. It means something like "RIP" ))) "Спокойной ночи" по-моему лучше всего
Блин, я думал что она спрашивает про Eurythmics!
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
Forum Rules