Quote Originally Posted by ekaterinak
Of course, her answer in English is ‘No, [s:hopl1tg6]I’m not[/s:hopl1tg6]’.
I don't

Well, perhaps I don't - if you want to express indecision.

Look at the modal verb in the question to 'construct' your answer.

Are you thirsty? - No, I'm not.
Do you want it? - No, I don't.
Have you met him? - No, I haven't.
Would you do that? - No, I wouldn't.

P.S. And... I'd translated the song's title 'Прогулки по воде' as 'Walking on the water'.

Something like this:

Andrew the apostle was fishing at a mooring,
And the Savior was walking on the water.
And Andrew was fishing out minnows,
While the Savior was fishing out dead people.


And Andrew cried out: "I will leave the mooring,
If you [s:hopl1tg6]don’t[/s:hopl1tg6] share this secret with me".
And the Savior answered: "Be quiet, Andrew,
There is no secret at all here.

You see, there on a hill, is a cross?
And a dozen soldiers nearby. Go, hang there a little.
And when you get bored, come back to me
To walk on the water with me.

But Teacher, there are shining horns on the helmets
And a black raven circles above the cross.
Would you tell me now, spare the fool,
And postpone the cricifixion.

The Savior got numb and stamped his foot on the water in frustration
"You are a fool indeed!"
And Andrew in tears plodded home with his minnows.