Я надеюсь, что я был обнадеживающим о ваших изучениях, Лена. Вообше-то, в вашем последнем ответе, есть нет какые-нибудь ошибки. Как я был бы говорить, «You should be pleased»?
I hope I was encouraging to you about your studies, Lena. Generally, there weren’t any mistakes in your last reply. How would I say, “You should be pleased”?
Мы ужинали пиззами сегодня вечером. Я ездил в гастроному и покупал что нам нужно то, чтобы это поготовить. Для десерта мы ели мороженое и мы разговорили.
We had pizza tonight for dinner. I went to the grocery store and got what we needed to cook it. For dessert we had ice cream, and we talked.
Вы прокомментировали относительно как мы использоваем словы, без знание их смыслы и я согласен. Мы использаваем как вы говорите, инстиктом. В молодости мы учиться как делаем сейчас, примером, пытаться с ошибками. Взрослый нас исправили и скажут нам правила как мы идём. Но мы должни делаем ошибки. Вы хотите Скайп попробовать на следующем уикэнде? Я буду стараться вас помогать по-английски
You commented on how we use words not even knowing what they really mean, and I agree. We use them, as you say, on instinct. As children, we learn as we’re doing now, by example, by trial and error. Adults correct us, and tell us the rules as we go. But we must make mistakes. Next weekend would you like to try and Skype? I’ll try and help you with your English![]()



1Likes
LinkBack URL
About LinkBacks





Reply With Quote
