I'm afraid it's a bit too far from the original..(how about making a mascot?)Quote:
Originally Posted by laxxy
僕なら「えごころ」って書くかも。そのほうがかわいいから :oops:Quote:
絵ごころなし
Видение художника
(why not write 絵心?! it answers my recent question though...)
Printable View
I'm afraid it's a bit too far from the original..(how about making a mascot?)Quote:
Originally Posted by laxxy
僕なら「えごころ」って書くかも。そのほうがかわいいから :oops:Quote:
絵ごころなし
Видение художника
(why not write 絵心?! it answers my recent question though...)
ぜひとも気づいておいてほしいところですが「面白いではありません」は正しい日本語ではありません!!正し くは「面白くありません」です! :evil:Quote:
Originally Posted by ST
По-моему "украшение" звучит немного лучше :)Quote:
Originally Posted by ST
hehe, nice to see everybody is alright...
OK,行くぞ!
136-1 のりのりゴー!
хз как это назвать...веселье? ((adj) in high spirits)
あはははははは
ахахахахахаха
どこ行くの?
ты куда?
136-2 おともだち
друзья
な...な...な...?! (何?)
ч..ч...что за?!
137-1 ともでございます
あーただいまー
а, вот и я
あーつかれた
ахх, устала..
どこいってたんですか?
куда ходила?
宣伝
реклама
かわいさを校内中にふりまいてきた
распылила немного красоты в школе
いや ちょっと怖かっやけどな
нет, это было немного страшновато...
謎の生物
загадочное существо
あ 私も着てみていいですか?
а, можно мне тоже его надеть?
じゃ チェンジ
ОК, меняемся
うわあ こわあ
ухх, страшно
Would that be pronounced 「こうないじゅう」, btw?Quote:
Originally Posted by ST
sure :)
それは残念ですね :(Quote:
Originally Posted by MOG
btw, 「意外なところで」と言う意味は良く分かりませんでした :(
edit: I think I got it (alc. translates it as "in a most unlikely place") -- such things happen to me too sometimes...
すごい! MOGさんは、英語もロシア語もドイツ語も中国語も、今フランス語も話せますね。Quote:
あと、フランス語なんか始めちゃいました :)
僕は、学校でフランス語を勉強しました。今まで全部忘れていました。でも、科学の単語は英語と同じですので 、経済の作文がちょっと分かります。
ところで、聴きたい事があるのです: MOGさんは中国語の文法をちょっとだけ分かった時、中国語の新聞な どが分かりましたか? それとも単語は絶対違うのですか?
138.1: 水商売
The water business
Sign: DRINK/水泳部
どう?お店うまくいってる?
Как дела? Как магазин?
それが
Вот...
水泳部のお店なのにどうしてみんな水着じゃないのかな!?
А почему это в магазине от секции плавания вы все не в купальниках?
あ!黒沢先生いい所に!先生も言ってやってください!
А! Куросава-сенсей, хорошо что вы здесь! Вот скажите им, как учитель!
はうぅ…
Ыыы...
-----
水商売 【みずしょうばい】 (n) "the water trade", night life, entertainment business (clubs, bars, etc.)
うまく行く 【うまくいく】 (v5k-s) to go smoothly, to turn out well, to do the trick, to have peaceful relations
138.2: おいしい水
вкусная вода
はぁ…じゃあ水着はもういい
Ну тогда... Купальники это очень хорошо
(on the apron: 水泳部)
ではプールの水を一杯もらおうか
принеси мне чашку воды из бассейна
は?
Чего-чего?
プールの水だよ!君達が入ったプールの水だよ!!
Воды из бассейна! Того где вы плаваете!
そ そんなもんねえっ!!
あぁ…
Фигасе...
Ыыы...
этот сенсей просто нереально жжот :o
139-1 さっぱり
спасение
いらしゃいませーどうぞ見ていって下さいー
добро пожаловать, пожалуйста заходите, смотрите
あ!外人や!
а! гайдзин!
(speak english...)
なにゆーてんの?
что же делать? (что такое ゆーて?)
139-2 英語教師
учитель английского
はい みんな
調子はどうでござるかね
эй, все! как настроение? (не совсем понял что такое ござる...)
あ!ええとこに
а! это...
うわ!外人だ!
черт, это гайдзин!
ええ?!
ээ?!
140-1 私がつかりました
я сделала
うわーかわい
ух, красиво
すいません、これはなですか?
извините, это что такое?
こっちがいぬで、こっちがねこです
тут собака, а тут-кошка
逆。だったかな?
наоборот. который из них?
тут не понял...
140-2 ともちゃんのリクエスト
просьба Томо-тян
あのーこれは。。。
а..это...?
これは通天閣です
この隅の小さいのは?
それは阪神です
阪神?
はい
気持悪い外人だな... :)
140-2 ともちゃんのリクエスト
просьба Томо-тян
あのーこれは。。。
а..это...?
これは通天閣です
это цутенкаку (хз что такое цутенкаку, в гугле находит картинки с телебашней)
この隅の小さいのは?
этот маленький угол?
それは阪神です
это Осака-Кобе
阪神?
Осака-Кобе?
はい
да
141-1 ついで
следующий
あ、榊さん、写真撮ってもらえますか?
а, сакаки-сан, сфотографируй нас?
うん
ага
つーついでだし私も
с...следующая я