p012: Strip 1. Run, Tomo-chan!
Leaving the two small issues be for the moment, here's the next strip.
p012: Strip 1: 走れ ともちゃん!
1.1.1. 智ちゃん: じゃ パン買ってくる!
1.1.2. 女子高生: ともーー私もーーー
1.1.3. よしきた!
1.3.1. 智ちゃん: ゴール!
1.3.2. 女子高生: お! はやいはやい
1.4.1. 智ちゃん: で!? タイムは!?
1.4.2. はかってねーよ
--------
Interesting words:
はかって <-- 計る (I think).
p012: Strip 1. Run, Tomo-chan!
translation.
p012: Strip 1: 走れ ともちゃん!
1.1.1. 智ちゃん: じゃ パン買ってくる!
-Пойду хлеба куплю
1.1.2. 女子高生: ともーー私もーーー
Томо, и мне тоже!
1.1.3. よしきた!
Ну, я пошла!
1.3.1. 智ちゃん: ゴール!
Гооол!
1.3.2. 女子高生: お! はやいはやい
О! Быстро [сходила]!
1.4.1. 智ちゃん: で!? タイムは!?
Ну? Время?
1.4.2. はかってねーよ
А мы не засекали...
--------
Interesting words:
はかって <-- 計る (I think).
p12.Strip 2: You did it, Tomo-Chan!
p012: Strip 2. やったぜ ともちゃん!
1.1.1. 智: 今日は身体測定だーーー!!
1.1.2. 智: 気合いいれていくぞーー!!
1.2.1. 女子: なんであんなに元気なのかな?
Sign: 保健室
女子高生: 「...体重やだなー」
1.2.2. 智: うっしゃーー!!
1.3.1. 智: やったーー! バスト3センチアップ!!
1.3.2. 女子高生: よ よかったね... でもそんな大声で...
1.4.1. 智: でも 榊さんにはまだまだ遠い! がんばるぞ!!
男子#1: 榊さんすごいらしいぜ。
男子#2: あやっぱし?
榊さん(SFX): すたすた
LOL. Tomo-chan rules.
-----
Actually here we might have a situation similar to the one we discussed with MOGさん recently: EDICT gives both からだ and しんたい readings for 身体.
I would take a guess that it is しんたい just because it would be a 4-kanji expression 身体測定 then, but generally I'm not sure what the difference is...
-------
Questions that I had (for the answers see the following post by MOGさん):
I don't know what あやっぱし means in the last frame.
Also 体重やだなー in frame 2... Is she unhappy with her weight and や=いや or smth? It makes sence for her to comment on Tomo though from what the frame looks like.
うっしゃー -- i'm not sure if it's just an exclamation or is it derived from smth.
So, some words:
身体: тело, здоровье
測定 「そくてい」: Измерение
保健室: медпункт
(edit: corrected the dialogue and some attributions in frame 2)
Re: p12.Strip 2: You did it, Tomo-Chan!
Quote:
Originally Posted by laxxy
p012: Strip 2. やったぜ ともちゃん!
1.1.1. 智: 今日は身体測定だーーー!!
1.1.2. 智: 気合いいれていくぞーー!!
1.2.1. 智: なんであんなに元気なのかな?
Sign: 保健室
女子高生: 「...体重やだなー」
1.2.2. うっしゃーー!!
1.3.1. 智: やったーー! パスト3センチアップ!!
1.3.2. 女子高生: よ よかったね... でもそんな(you should be careful tiping annna, sonnna, "n" 3 times.. :wink: 大声で...
1.4.1. 智: でも 榊さんにはまだまだ遠い! がんばるぞ!!
男子#1: 榊さんすごいらしいぜ。
男子#2: あやっぱし?
榊さん(SFX): すたすた
LOL. Tomo-chan rules.
-------
Actually here we might have a situation similar to the one we discussed with MOGさん recently: EDICT gives both からだ and しんたい readings for 身体.
I would take a guess that it is しんたい just because it would be a 4-kanji expression 身体測定 then, but generally I'm not sure what the difference is...
Reading 身体 as からだ is a sort of colloquial usage and usually we read it only as しんたい. I'm not sure why it can be read as からだ, but I suppose it is because it sounds cool to read differently, though the meaning is exactly the same.
Quote:
I don't know what あやっぱし means in the last frame.
あやっぱし<あ、やっぱり
Quote:
Also 体重やだなー in frame 2... Is she unhappy with her weight and や=いや or smth? It makes sence for her to comment on Tomo though from what the frame looks like.
You guess it right.
Quote:
うっしゃー -- i'm not sure if it's just an exclamation or is it derived from smth.
Do you know [よっしゃ]?
You would understand how the phrase changes by shouting it from the bottom of your stomach :lol:
Re: p12.Strip 2: You did it, Tomo-Chan!
Thanks a lot for the corrections and advice, MOGさん!
I'll just add a reference to your post in my message above, as I think it explains everything that was unclear to me.