Results 1 to 20 of 26
Like Tree1Likes

Thread: Спасибо in English

Hybrid View

  1. #1
    Hanna
    Guest
    When you add "indeed" you are just sounding more British, formal and a bit more sophisticated (it's a more middle or upper class way of speaking).
    You would not say that to somebody in your family or a good friend.

    I don't say that a lot because I think it sounds a bit pretentios... but I might say it for example in an expensive shop, if the shop assistant was extremely helpful and very nice.

    On the News they sometimes say it after they interview people, which is a good example of when it might be used.

    No need to use this expression as a non-native speaker of English...

  2. #2
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by Hanna View Post
    When you add "indeed" you are just sounding more British, formal and a bit more sophisticated (it's a more middle or upper class way of speaking).
    You would not say that to somebody in your family or a good friend.

    No need to use ["indeed"] as a non-native speaker of English...
    I have to say that I think Hanna's advice in this thread has been excellent, and I agree with her on almost every point (including this one).

    But I wanted to add that if you're a non-native speaker who has reached a level where you can read P.G. Wodehouse's "Jeeves and Wooster" stories in the original, then you can certainly use "indeed" for comedy purposes, to do an impersonation of a very proper, erudite British speaker like Jeeves: "Oh, indeed, sir."

    However, you should be aware that the word does tend to create a humorous tone of "mock-formality" (that is, subtly making fun of aristocrats, but in a hyper-polite way, as Jeeves often does with Bertie Wooster).

    Anyway, I wanted to mention this because у меня четырехлетний племянник абсолютно ОБОЖАЕТ это слово, и он всё время говорит "Indeed!" с означением "да". (I've got a four-year-old nephew who absolutely adores this word, and he's always saying "Indeed!" to mean "yes.")

    As far as I can tell, мальчик приобрел такую привычку со своего папы (the boy acquired this habit from his father).

    My sister's husband is in some ways a stereotypical "I.T. guy" who plays online games like "World of Warcraft", has many friends involved with the Society for Creative Anachronism, and watches a lot of British comedies like Monty Python and Blackadder. So, мой зять (my brother-in-law) uses the expression "Indeed!" in his speech more often than most Americans do, and my little nephew copies his daddy. (Although he doesn't understand yet that the adults around him want to laugh when he says "Indeed!")

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    blown away is also great. Thanks for this! 

Similar Threads

  1. Спасибо
    By Misha Tal in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 18
    Last Post: August 10th, 2010, 06:58 PM
  2. Спасибо за...
    By sps in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 8
    Last Post: April 3rd, 2008, 02:25 PM
  3. Спасибо
    By TATY in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: February 13th, 2008, 06:14 AM
  4. Спасибо
    By Tu-160 in forum Говорим по-русски
    Replies: 8
    Last Post: December 10th, 2003, 02:14 PM
  5. спасибо
    By maati in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: October 8th, 2003, 04:11 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary