Вот интересно, есть такая точка зрения, что многим русскоязычным некоторые вопросы произношения английского языка даётся с трудом отчасти потому, что манера говорить по-английски кажется немного невнятной. В частности, это касается THis, wiTH. Для русского уха эти части произносятся не то чтобы с прблемой,а кажется как будто бы надо шепелявить. Буквально так как если бы у вас не хватало пары передних зубов. Т.е. проблемы произношения нет, но интуитивно трудно приучить себя новичку к тому что это естественное произношение. Что думаете по этому вопросу, форумчане?



 LinkBack URL
 About LinkBacks
 



 
  Reply With Quote
 
. Проблема действительно существует. Многие русские (как, впрочем, и немцы, и представители многих других народов), изучаюшие английский, даже после нескольких лет занятий продолжают подсознательно воспринимать th не как отдельную фонему, а как варианты звуков "с" и "з". Но всё это можно преодолеть, было бы желание и настойчивость.
						
 
 
, по крайней мере меня понимают, и у меня теперь получается не путать beach с bitch и sheet с [...you know what]).
						
 
 
). Но тем не менее в теории все ясно (вот тут длинный, тут короткий, бла-бла-бла), а вот когда пробуешь это повторить...  Или хотя бы услышать! 
 
 
 как произносить EE - [i:].
 
