как научиться думать на английском языке?
anybody knows?
как научиться думать на английском языке?
anybody knows?
russian: native
Look, it is the 10,000th user!
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
это очень простой.
первый, вам надо родился в америке.
второй, вам надо научиться думать.
+1Originally Posted by paulb
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
What a nonsense!
You have to be born in England, in the UK!
Then follows the rest!
Я так думаю.
Does the rest of the UK count?Originally Posted by Leof
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
Ah, yes..yes of course!
Especially if you prefer thinking with accents.
Я так думаю.
You must read and speak English. As much as possible. There will be a day when quantity will become quality. I can think in English when I speak or write in English though I was born in Russia and my native language is Russian.
Send me a PM if you need me.
Ты просто используешь заученное. Ты не инкультурирован в эту среду, чтобы полностью "мыслить" по-английски.Originally Posted by Ramil
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
т.е. это все таки реально?Originally Posted by Ramil
russian: native
Нет, конечно. Но если ты хочешь очень хорошо владеть английским, следует поднапрячься.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
i think that the most problem is что я воспринимаю английский текст и английскую речь как чужую.
как их воспринимать своими?
есть же, например, страны и области где 2 основных языка: например, в Башкирии - русский и башкирский.
т.е. что, два native языка?
russian: native
Можно считать, что и так. Если человек с детства находится в мультилингвальном окружении, то он с лёгкостью усваивает и два, и три, и более языков. Это естественный процесс, который длится приблизительно до двеннадцати лет. Это, словами психологии, называется критическим периодом. Далее языки учатся с трудом и, конечно, воспринмаются как чужие.
Полагаю, чтобы исчезла ваша проблема, нужно развивать коммуникативные навыки через аудирование и собственно говорение — в реальных ситуациях. Если у вас начальный этап, то в первом случае лучше слушать аутентичную речь, а во втором желательно общаться с неносителями языка, хорошо им владеющим. Постепенно переходить потом и на носителей.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Это разные вещи. Ты путаешь образ мышления и язык мышления.Originally Posted by Rtyom
Мыслить по-английски вполне можно научиться, но вот образ мышления сменить гораздо труднее. Даже когда я думаю по-английски, я всё равно думаю как русский, использую русские стереотипы.
Да, больше не используй это мерзкое слово "инкультурирован".
Send me a PM if you need me.
Если не будешь употреблять мерзкое слово «эгрегор».
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Обещаю - я и так сделал оговорку, что оно "умное" И привел лишь затем, что есть такая статья в википедии, на которую я хотел сослаться.Originally Posted by Rtyom
Send me a PM if you need me.
Договорились.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
угу.
вопрос тогда такой - а чем стереотипы мышления русских отличаются от стереотипов мышления австралийцев или англичан?
и вообще даже следует уточнить:
например стереотипы петербуржцев и лондонцев?
кстати, как лондонец in english?
russian: native
Если упрощённо и не совсем точно, то ассоциативными связями в языковом сознании.Originally Posted by Pon4ik
Определённо культурным наполнением.и вообще даже следует уточнить:
например стереотипы петербуржцев и лондонцев?
Londoner.кстати, как лондонец in english?
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
отсюда следует вывод, что вялотекущая шизофрения может помочь с изучением языков
т.к. ассоциативные связи в таком случае "более разболтаны".
правильно ли я понимаю, что "ассоциативные связи в языковом сознании" - это то, как строятся предложения, какие слова друг с другом стыкуются, а какие не употребляются?
и еще: в принципе же у каждого человека свой собственный набор слов и ассоциаций - как отличить влияние индивидуальности и культуры?
грубо говоря: в России набор:
-Пушкин, курица, яблоко
хотя у кого-то и не Пушкин, а Мандельштам вовсе
какой набор на Западе?
english-speakers, answer, please:
What is your favorite: poet, bird and fruit?
russian: native
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |