как научиться думать на английском языке?
anybody knows? :D
Printable View
как научиться думать на английском языке?
anybody knows? :D
Look, it is the 10,000th user!
это очень простой.
первый, вам надо родился в америке.
второй, вам надо научиться думать.
+1Quote:
Originally Posted by paulb
What a nonsense!
You have to be born in England, in the UK!
Then follows the rest!
Does the rest of the UK count?Quote:
Originally Posted by Leof
Ah, yes..yes of course! :D
Especially if you prefer thinking with accents.
You must read and speak English. As much as possible. There will be a day when quantity will become quality. I can think in English when I speak or write in English though I was born in Russia and my native language is Russian.
Ты просто используешь заученное. Ты не инкультурирован в эту среду, чтобы полностью "мыслить" по-английски.Quote:
Originally Posted by Ramil
т.е. это все таки реально?Quote:
Originally Posted by Ramil
Нет, конечно. Но если ты хочешь очень хорошо владеть английским, следует поднапрячься.
i think that the most problem is что я воспринимаю английский текст и английскую речь как чужую.
как их воспринимать своими?
есть же, например, страны и области где 2 основных языка: например, в Башкирии - русский и башкирский.
т.е. что, два native языка?
Можно считать, что и так. Если человек с детства находится в мультилингвальном окружении, то он с лёгкостью усваивает и два, и три, и более языков. Это естественный процесс, который длится приблизительно до двеннадцати лет. Это, словами психологии, называется критическим периодом. Далее языки учатся с трудом и, конечно, воспринмаются как чужие.
Полагаю, чтобы исчезла ваша проблема, нужно развивать коммуникативные навыки через аудирование и собственно говорение — в реальных ситуациях. Если у вас начальный этап, то в первом случае лучше слушать аутентичную речь, а во втором желательно общаться с неносителями языка, хорошо им владеющим. Постепенно переходить потом и на носителей.
Это разные вещи. Ты путаешь образ мышления и язык мышления.Quote:
Originally Posted by Rtyom
Мыслить по-английски вполне можно научиться, но вот образ мышления сменить гораздо труднее. Даже когда я думаю по-английски, я всё равно думаю как русский, использую русские стереотипы.
Да, больше не используй это мерзкое слово "инкультурирован". :)
:mrgreen: :wink:
Если не будешь употреблять мерзкое слово «эгрегор».
Обещаю - я и так сделал оговорку, что оно "умное" :) И привел лишь затем, что есть такая статья в википедии, на которую я хотел сослаться.Quote:
Originally Posted by Rtyom
Договорились. :)
угу.
вопрос тогда такой - а чем стереотипы мышления русских отличаются от стереотипов мышления австралийцев или англичан?
и вообще даже следует уточнить:
например стереотипы петербуржцев и лондонцев?
кстати, как лондонец in english?
Если упрощённо и не совсем точно, то ассоциативными связями в языковом сознании.Quote:
Originally Posted by Pon4ik
Определённо культурным наполнением.Quote:
и вообще даже следует уточнить:
например стереотипы петербуржцев и лондонцев?
Londoner.Quote:
кстати, как лондонец in english?
отсюда следует вывод, что вялотекущая шизофрения может помочь с изучением языков :lol:
т.к. ассоциативные связи в таком случае "более разболтаны".
правильно ли я понимаю, что "ассоциативные связи в языковом сознании" - это то, как строятся предложения, какие слова друг с другом стыкуются, а какие не употребляются?
и еще: в принципе же у каждого человека свой собственный набор слов и ассоциаций - как отличить влияние индивидуальности и культуры?
грубо говоря: в России набор:
-Пушкин, курица, яблоко
хотя у кого-то и не Пушкин, а Мандельштам вовсе
какой набор на Западе?
english-speakers, answer, please:
What is your favorite: poet, bird and fruit?