Results 1 to 14 of 14

Thread: Weght on the tongue

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Люберцы
    Posts
    133
    Rep Power
    9

    Weght on the tongue

    the context is:
    the wine has "weight on the tongue".
    Can anybody explain me what it means? Please!!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    15

    Re: Weght on the tongue

    Quote Originally Posted by Ataklena
    the context is:
    the wine has "weight on the tongue".
    Can anybody explain me what it means? Please!!
    I suppose it means it has alot of flavour or something. I'm not really sure, you'd have to ask a wine taster.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    12
    Funny. I thought alcohol made the tongue loose, not heavy!
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Barmaley
    Funny. I thought alcohol made the tongue loose, not heavy!
    It does both.
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    St. Louis, USA
    Posts
    353
    Rep Power
    10
    Typically, at least in American English, when you use the word 'weight' like that, it typically means 'influence'. So in this context, I'm pretty sure having "Weight on your tongue" means that there is an influence on the tongue.

    Another popular example:
    He's got a lot of weight around here.


    tdk

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Texas, USA
    Posts
    198
    Rep Power
    9
    There is alot of wine tasting vocabulary that ordinay people don't understand. Odds are if you asked a wine taster they wouldn't be able to explain it to you without having you taste several bottles and then you still wouldn't know what he was talking about.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    St. Louis, USA
    Posts
    353
    Rep Power
    10
    Maybe if Ateklana could provide the source, we might better be able to identify the meaning

    tdk

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by tdk2fe
    Maybe if Ateklana could provide the source, we might better be able to identify the meaning

    tdk
    I agree. Send us all a bottle, and we'll let you know!
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by tdk2fe
    Typically, at least in American English, when you use the word 'weight' like that, it typically means 'influence'. So in this context, I'm pretty sure having "Weight on your tongue" means that there is an influence on the tongue.

    Another popular example:
    He's got a lot of weight around here.


    tdk
    Yes, but what does "influence on the tongue" actually mean.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  10. #10
    Почтенный гражданин capecoddah's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Cape Cod, MA пляж
    Posts
    648
    Rep Power
    10
    Weight means it has a full flavor, almost , but not quite, too strong.

    Light is the opposite, meaning bordering, almost, but not quite, watery.

    I'm betting it is a Burgandy.
    It would go well with a heavily spiced or cremed meal. (Cremed, not creamed)

    A 1990 Chateaux de Couchon, Moulon Rouge (OK, I made the last part up).
    I'm easily amused late at night...

  11. #11
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by capecoddah
    Weight means it has a full flavor, almost , but not quite, too strong.

    Light is the opposite, meaning bordering, almost, but not quite, watery.

    I'm betting it is a Burgandy.
    It would go well with a heavily spiced or cremed meal. (Cremed, not creamed)

    A 1990 Chateaux de Couchon, Moulon Rouge (OK, I made the last part up).
    How do they say it in Boston... sommeliea-ah.
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

  12. #12
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by capecoddah
    cremed
    Is that pronounced like in Kremed-lin?
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

  13. #13
    Почётный участник
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Люберцы
    Posts
    133
    Rep Power
    9
    Thanks a lot, everybody who replied!

    Quote Originally Posted by capecoddah
    Weight means it has a full flavor, almost , but not quite, too strong.

    Light is the opposite, meaning bordering, almost, but not quite, watery.

    I'm betting it is a Burgandy.
    It would go well with a heavily spiced or cremed meal. (Cremed, not creamed)

    A 1990 Chateaux de Couchon, Moulon Rouge (OK, I made the last part up).
    Wow!.. I see, it must be something like "насыщенный вкус".
    Actually, I met this expression in a book and that's why I couldn't understand even if it meant good or bad
    But now I know what to do with it when I read it on a bottle, thank you!

  14. #14
    Почтенный гражданин capecoddah's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Cape Cod, MA пляж
    Posts
    648
    Rep Power
    10
    Black Mage....
    Cremed and sommelier are pronounced true to Francais, like Jackie Kennedy would say the words, not the cartoon accent of John F., Robert or <shudder> Teddy Kennedy. A "Back-Bay" accent works best.
    Cremed sounds like you are clearing your throught...
    But you live near Chi-kah-go :P

    Ataklena...
    I had to use a translator for "насыщенный вкус", perhaps a wine tasting party some time. Вино...
    I'm easily amused late at night...

Similar Threads

  1. 'Tongue-in-cheek'
    By Yazeed in forum English
    Replies: 5
    Last Post: November 14th, 2007, 02:43 PM
  2. Tongue-twisters
    By laxxy in forum Japanese
    Replies: 10
    Last Post: August 23rd, 2006, 03:40 PM
  3. tongue twisters
    By erika in forum Audio Lounge
    Replies: 1
    Last Post: April 14th, 2006, 08:59 PM
  4. Cat got my tongue
    By blueclue7 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: November 12th, 2005, 08:37 PM
  5. Tongue Twister
    By saibot in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: May 19th, 2005, 03:17 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary