"Another important work of this period is the Atak
"Another important work of this period is the Atak
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
"build, operate and transfer". The whole phrase acts as an adjective.
Like I might say.
I wrote my essay for school, but it was a cut and paste job. (e.g. I cut and pasted out of wikipedia or something).
"Cut and paste" is an expression, and in my sentence functions as an adjective.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
maybe it'd be easier for you to understand it if I write it as build-operate-and-transfer model?
or better yet: a "build, operate and transfer" model
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
"Kiss and Ride" parking facilities, anyone?
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
I agree with the previous two posts. It needs to be hyphenated or put in inverted commas, or maybe italic. This is technically non-standard English, by the way.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Er... well... I guess I suspected it was kinda like that. I had come upon similar constructions before. But the thing is I'm translating some text but I'm too lazy/don't have the required imagination to say the damn sentence in Russian. We don't have such awkward constructions in Russian Okay, I'll think about it again later and hopefully come up with something.
Anyway, thanks for your contribution, folks.
The expression is "copy and paste" It'd be an irreparable calamity if you could cut things from wikipedia, TATY, 'cause you would simply exhaust the entire encyclopedia by your regular "borrowings" for your homeworkI wrote my essay for school, but it was a cut and paste job. (e.g. I cut and pasted out of wikipedia or something).
"Cut and paste" is an expression, and in my sentence functions as an adjective.
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |