[s:tiax4yr2]A bird may be known by its song[/s:tiax4yr2] ? ? ? - Видна птица по полёту
A
[s:tiax4yr2]storm[/s:tiax4yr2] tempest in a teacup - Буря в стакане воды
[s:tiax4yr2]A word spoken is past recalling[/s:tiax4yr2] Once you've said it, you can't un-say it. - Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
Drunkenness reveals what soberness conceals
(In vino veritas) - Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
[s:tiax4yr2]East or West - home is best[/s:tiax4yr2] Be it ever so humble, there's no place like home - В гостях хорошо, а дома лучше
[s:tiax4yr2]Every bird likes its own nest[/s:tiax4yr2] ? ? ? - Всякий кулик свое болото хвалит
[s:tiax4yr2]Far from eye, far from heart[/s:tiax4yr2]Out of sight, out of mind - С глаз долой - из сердца вон
[s:tiax4yr2]Four eyes see more (better) than two[/s:tiax4yr2]Two heads are better than one - Одна голова хорошо, две лучше
From bad to worse
(Out of the frying-pan, into the fire.) - Из огня да в полымя.
[s:tiax4yr2]Не that fears every bush must never go a-birding[/s:tiax4yr2] If you can't stand the heat, stay out of the kitchen - Волков бояться - в лес не ходить.
[s:tiax4yr2]Не who makes no mistakes, makes nothing[/s:tiax4yr2] Nothing ventured, nothing gained. - Не ошибается тот, кто ничего не делает
[s:tiax4yr2]If you run after two hares, you will catch neither[/s:tiax4yr2] ? ? ? - За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
Like father, like son
(The apple doesn't fall far from the tree.) - Яблоко от яблони недалеко падает