the open cosmos / outer space
В чем разница?
the open cosmos / outer space
В чем разница?
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Навскидку! Открытый космос и безвоздушное пространство?Originally Posted by Оля
Так, по-моему, второе начинается где-то вблизи Земли, когда уже не хватает силы тяготения удерживать воздух рядом с планетой, а первое, на мой взгляд, где-то более далеко... Может, на околоземной орбите, где спутники летают... По-моему так (c)
UPD: Понял, не в кассу
Open cosmos is a calque of the Russian expression. I don't think I have ever seen it in text written by native English speakers unless they are quoting a translation of a Russian work.Originally Posted by Оля
Outer space is not very definite (at least in non-scientific usage). Sometimes it is used to refer to the space outside of the Earth atmosphere, sometimes to the space outside of the Solar system (also called "deep space").
Хм... Ну а как тогда по-английски сказать "открытый космос"?..Originally Posted by translations.nm.ru
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля]Хм... Ну а как тогда по-английски сказать "открытый космос"?..[/quote:1f5kv65m]Originally Posted by "translations.nm.ru":1f5kv65m
Outer space .
In what context would you use открытый космос?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Космонавтам надоело сидеть в корабле, они сняли скафандры и вышли погулять в открытый космос.Originally Posted by kalinka_vinnie
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Oh, well then it
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
В таком контектсе open space тоже подходит.
Astronautes worked in open space for eight hours straight.
Космонавты проработали в открытом космосе восемь часов подряд.
[quote=kalinka_vinnie]Oh, well then it
You were busy typing in Russian and English, while if you type in one language, it goes faster :P
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
[quote=Оля]Космонавтам надоело сидеть в корабле, они сняли скафандры и вышли погулять в открытый космос. [/quote:1pwby6gg]Сняли? Nice. Reminds me of that Red Dwarf line "oxygen's for losers!".Originally Posted by "kalinka_vinnie":1pwby6gg
Show yourself - destroy our fears - release your mask
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |