Results 1 to 14 of 14

Thread: interrogative sentences

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Astrakhan, Russia
    Posts
    159
    Rep Power
    13

    interrogative sentences

    I was taught that prepositions should be placed at the end of interrogative sentences. So why is the first sentence correct? And is it? And is the second one wrong?
    1) With whom did he come here?
    2) Whom did he come with here?

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Rostova
    I was taught that prepositions should be placed at the end of interrogative sentences. So why is the first sentence correct? And is it? And is the second one wrong?
    1) With whom did he come here?
    2) Whom did he come with here?
    Both sentences sound bad. Omit the word "here".

    1) With whom did he come?
    2) Whom did he come with?

    Both sound so-so in spoken English. "whom" sounds archaic.

    Most people would say "Who did he come with?" or "Who came with him?"
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  3. #3
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    I was taught that prepositions should be placed at the end of interrogative sentences. So why is the first sentence correct?
    Ненавижу should применительно к грамматике, это только начальник мне может сказать; и то, только если платит мне деньги.

    Should should be replaced with might.

    "here" можно заменть на "in" или "up" или лучше together (но без with уже тогда), или "come" заменить на "get out", я думаю, хотя я не инглечанен, все зависит от контекста.
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    In English you are not supposed to end a sentence with a preposition. People do it AAAAALL the time though, especially in speech. But if you want your English to sound more refined:

    Who did you go to the movies with? --> With whom did you go to the movies.

    What films has Tom Cruise acted in? ---> In which films has Tom Cruise acted?

    What countries have you been to? ---> To which countries have you travelled?

    I only avoid using prepositions at the end of sentences when I write essays and formal letters. In speech I find it sounds pretencions.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  5. #5
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by mishau_
    я не инглечанен
    вмемориз

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Although I'm not an anglophone, prepositions at the end give me the feeling of normal and wide-spread English. Rarely do I hear, or what is most common for me---in writing, someone using traditional RP English.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    13
    If I cannot say "with who did he come here", How on earth can I render the sentense "С кем он пришел сюда" into English? Might It be like "with who did he come in"?

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    St. Louis, USA
    Posts
    353
    Rep Power
    13
    С кем он пришел сюда - Who did he come here with?

    Yeah, you shouldn't end a sentance with a preposition, but nobody really notices / cares. The only time breaking this rule would cause you any trouble is if you were writing for an english course, or maybe something professional.

    tdk

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by TATY
    In English you are not supposed to end a sentence with a preposition. People do it AAAAALL the time though, especially in speech. But if you want your English to sound more refined:

    Who did you go to the movies with? --> With whom did you go to the movies.

    What films has Tom Cruise acted in? ---> In which films has Tom Cruise acted?

    What countries have you been to? ---> To which countries have you travelled?

    I only avoid using prepositions at the end of sentences when I write essays and formal letters. In speech I find it sounds pretencions.
    Bingo. Your English teacher will shoot you; all others won't think a thing of it. If you speak proper English in this sense, your name had better be Carlton Witherington Marlborough III because it sounds elitest as hell.
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Chuvak
    If I cannot say "with who did he come here", How on earth can I render the sentense "С кем он пришел сюда" into English? Might It be like "with who did he come in"?
    You could say "With whom did he come?" The Here is not needed since it's implied.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  11. #11
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by TATY
    In English you are not supposed to end a sentence with a preposition. People do it AAAAALL the time though, especially in speech. But if you want your English to sound more refined:

    ....
    I would say that's the problem and it shouldn't be a reason to do the same. It seems to be so easy to speak an incorrect grammatical English and then people can't even see the difference between correct and incorrect anymore.
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  12. #12
    Почтенный гражданин capecoddah's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Cape Cod, MA пляж
    Posts
    648
    Rep Power
    13
    Those sentences are part of the 'Fun of English', sometimes the rules may be broken. "Where is that at?, Where are they at?" just make me cringe. They sound Rednecky. Don't watch "Cops" to learn proper English.
    I'm easily amused late at night...

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Англия
    Posts
    358
    Rep Power
    13
    Yeah, don't add "at" to absolutely anything involving a place.
    Ленин пил
    Ленин пьёт
    Ленин будет пить

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Astrakhan, Russia
    Posts
    159
    Rep Power
    13
    Thank you for the answers; they were really helpful

Similar Threads

  1. A few sentences
    By Zubr in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: March 7th, 2009, 07:57 PM
  2. Some sentences..
    By Dimitri in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 3
    Last Post: February 14th, 2007, 09:13 PM
  3. Sentences
    By Julienovich in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 10
    Last Post: December 12th, 2006, 04:57 PM
  4. two sentences
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: August 31st, 2006, 03:12 PM
  5. A few sentences
    By maati in forum Translate This!
    Replies: 22
    Last Post: October 9th, 2003, 06:57 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary