В фильме "Meet Joe Black" один из героев прозносит фразу: "It's up to Joe."
Верно ли я понимаю, что: It's up to = It depends upon ?
В фильме "Meet Joe Black" один из героев прозносит фразу: "It's up to Joe."
Верно ли я понимаю, что: It's up to = It depends upon ?
Да, "it's up to" = "it depends upon".
Это может означать "зависит от", а также, что это некому принять решение. Этим выражением показываешь, что это его или ее выбор. В принципе, дело зависит от его решения, т.е. справится ли он с заданием, или сделает ли он выбор.Originally Posted by bbfee
Example A: The pilot is dead, and Joe is trying to land the plane. Susan asks Mary, "Are we going to survive?" Mary replies, "It's up to Joe", meaning that their fate is in Joe's hands.
Example B: Joe, Mary, and Susan are watching TV. Joe asks, "What are we going to watch?" Mary and Susan say, "It's up to you, Joe", meaning that they are giving the choice to him.
I hope that helps.
"Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
Cogito Ergo Doleo
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |