The first thought, which popped in my head when I met the expression (fast friend), was, 'Wow... It's about Estonian' Is this expression in use now? Do you have the same double meaning feelings of the expression?
The first thought, which popped in my head when I met the expression (fast friend), was, 'Wow... It's about Estonian' Is this expression in use now? Do you have the same double meaning feelings of the expression?
Я танцую пьяный на столе нума нума е нума нума нума е
Снова счастье улыбнулось мне нума нума е нума нума нума е
This expression is still used but not in everyday conversation in America. It means a true, loyal friend. No double meanings.
Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore.
I've never heard "fast friend" before. If I heard it I'd think it'd be a friend who might pull a fast one on you.
I think it is a pre 1960's term. I've read it in literature. But for the real story maybe somebody will do a web search (sorry, I'm too lazy today)
Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore.
That's "fast" as in "Lasting/ Permanent/ Fixed in place", rather than a synonym of "Quick".
And we have a winning response. The word "rather" was very important for me.Originally Posted by scotcher
Я танцую пьяный на столе нума нума е нума нума нума е
Снова счастье улыбнулось мне нума нума е нума нума нума е
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |