Page 5 of 8 FirstFirst ... 34567 ... LastLast
Results 81 to 100 of 152
Like Tree5Likes

Thread: English Pet Peeves & Common Mistakes

  1. #81
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    8 depending on how I count.

    Robin
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  2. #82
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    510
    Rep Power
    12

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by rockzmom

    How many errors can YOU find????? (yes, I did delete some parts of the email, to protect the innocent and all that jazz.)
    allL ,their, apart of/from ?
    Russian is tough, let’s go shopping!

  3. #83
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by vox05
    apart of/from
    a(?) part of
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  4. #84
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    As you alll know... at 7:00 p.m at the... The festival is being (will be) held from October 23rd-25th. It will cost $10 and a_part of the proceeds for the festival goes to (will go to) Breast Cancer awareness. I will be attending and going to the reception. I hope to see you all there.
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  5. #85
    Завсегдатай rockzmom's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    East Coast, United States
    Posts
    2,184
    Rep Power
    18

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by bitpicker
    As you alll know... at 7:00 p.m. at the... The festival is being (will be) held from October 23rd-25th. It will cost $10 and a_part of the proceeds for the festival goes to (will go to) Breast Cancer awareness. I will be attending and going to the reception. I hope to see you all there.
    Robin, you just had a typo with the "." for the p.m., she had the first "." and was missing the second one.

    I also just did not like the wording "of the proceeds for the festival" I probably would have written "of the proceeds from the festival will go to"

    I should post some of the script from her movie... talk about errors!!! It makes my English look amazingly perfect!
    I only speak two languages, English and bad English.
    Check out the MasterRussian Music Playlist
    Click here for list of Russian films with English subtitles and links to watch them.

  6. #86
    Завсегдатай rockzmom's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    East Coast, United States
    Posts
    2,184
    Rep Power
    18

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    So, our dear Master Admin posted "There were a man and a woman sitting on the bench."

    That just did not "sit" right with me. I was thinking, should it be "There was a man..." ? I really didn't know why it just did not feel right so I sent it to my mom and here is what she wrote back:


    Quote Originally Posted by Rockzmom's Mom
    Easier - switch it around -- A man and a woman were sitting on the bench.

    Opening "there" phrase/clause is a new bug of mine ... what there? where there? Oh, yes, this campaign to rid the world of opening "there" is a Herculean project, tilting at windmills, carrying drops of water in a teaspoon across the ocean ...
    Now, would this be okay with the way it was translated from Russian?
    На скамейке сидели мужчина и женщина.
    I only speak two languages, English and bad English.
    Check out the MasterRussian Music Playlist
    Click here for list of Russian films with English subtitles and links to watch them.

  7. #87
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    There's a reason there are sentences which begin with 'there' or would you rather have this as "A reason is, sentences are, which begin with 'there'"?

    Robin
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  8. #88
    Завсегдатай rockzmom's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    East Coast, United States
    Posts
    2,184
    Rep Power
    18

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by bitpicker
    There's a reason there are sentences which begin with 'there' or would you rather have this as "A reason is, sentences are, which begin with 'there'"?

    Robin

    Quote Originally Posted by Rockzmom's Mom
    "There's a reason there are sentences that begin with 'there'" may be true once in a while, but I think you can almost always rearrange the sentence so it begins with the subject and verb rather than "A reason is ..."

    Example:
    There are three grocery stores along historic Charles St.
    Three grocery stores are located along historic Charles St.

    My personal fight at the moment.
    I only speak two languages, English and bad English.
    Check out the MasterRussian Music Playlist
    Click here for list of Russian films with English subtitles and links to watch them.

  9. #89
    Завсегдатай rockzmom's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    East Coast, United States
    Posts
    2,184
    Rep Power
    18

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Next one... "near miss" I heard this one on the radio again this morning and even though from my research about the phrase it seems to actually be "acceptable" to use this expression... I still cringe when I hear it.

    So, I guess with this one, it is a case of letting non-Natives know this is the "correct" thing to say?? Because if you actually said "near collision" people would look at you really oddly!

    Here are some notes about "near miss" and "near collision"

    Quote Originally Posted by Keith Cowing, editor of NASA Watch
    The aviation community also regularly uses the somewhat oxymoronic term "near miss" to describe an instance where two airplanes almost collide. I have always wondered why the much more accurate phrase "near collision" is never used. All I can come up with is that some anonymous advisory committee staffer sought to coin a term that would not upset people unduly (or attract unwanted media attention!). Update: I am now told this term had its origin in World War II.

    Copyright © 2001 Reston Communications®
    http://www.nasawatch.com/safety.html
    Quote Originally Posted by Columbia Journalism Review
    Jim Benes of WBBM Newsradio 78, Chicago's all-news station, emailed recently to report a running battle — certain morning-drive staff members vs. evening-drive, as it happened — over the phrase "near miss." The morning people, he said, thought the term could be confusing: "After all, if you nearly miss something, don't you hit it?" At first blush, "near miss" does seem to be a contradiction in terms, even though it's deeply ingrained in the language. But Merriam-Webster's Dictionary of English Usage (1994), tracing the phrase to World War II, notes its ubiquity and concludes that "despite its apparent lack of logic, it is not an error." Fowler's Modern English Usage defines a near miss simply as "a miss that was nearly a hit." (That's from the 1968 edition; the 1996 Fowler's omits the phrase, which suggests that it's no longer deemed worthy of discussion.) As an alternative, "near-collision" is unambiguous and unchallengeable. But WBBM's evening-drive cadre is also on target, as it were, with near miss.

    Copyright © Columbia Journalism Review
    http://www.cjr.org/lc/lc-n.asp
    Quote Originally Posted by Paul Brians, Professor of English, Washington State University
    It is futile to protest that "near miss" should be "near collision." This expression is a condensed version of something like "a miss that came very near to being a collision" and is similar to "narrow escape." Everyone knows what is meant by it and almost everyone uses it. It should be noted that the expression can also be used in the sense of almost succeeding in striking a desired target: "His Cointreau soufflé was a near miss."

    Copyright © Paul Brians
    http://www.wsu.edu/~brians/errors/nonerrors.html
    Quote Originally Posted by Columbia Guide to Standard American English
    Logical quibbles insisting that this locution really means "near hit" show no sign of unseating this Standard idiom. It means "a close call" as distinguished from a miss that never truly threatened to hit at all. It's used especially of airplanes that nearly collide and of all sorts of shooting results, and you should be aware that some stylebooks now insist on near collision or something similar.

    Copyright © 1993 Columbia University Press.
    http://www.bartleby.com/68/27/4027.html
    I only speak two languages, English and bad English.
    Check out the MasterRussian Music Playlist
    Click here for list of Russian films with English subtitles and links to watch them.

  10. #90
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by Rockzmom's Mom
    "There's a reason there are sentences that begin with 'there'" may be true once in a while, but I think you can almost always rearrange the sentence so it begins with the subject and verb rather than "A reason is ..."

    Example:
    There are three grocery stores along historic Charles St.
    Three grocery stores are located along historic Charles St.
    ]
    Sure you can always rearrange the sentence, just like you can always use another language entirely, the question is, why? What use is it? This aversion against sentences with 'there' is right up there with the aversion against ending sentences with prepositions. The latter was a rule in Latin, and humanist grammarians, when they began to look at English, decided that Latin was the most perfect of languages, so anything that deviated in their language from Latin was a sign of inferiority. Silliness.

    It is a lot easier to teach someone the first example sentence than the second; the first uses 'to be' and simple present, the second uses 'locate' and passive. It is more complicated, but doesn't say anything new.

    Robin
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  11. #91
    Hanna
    Guest

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    I don't like when people appear (I think) to mix up "chance" and "risk" when they speak.

    For example, someone might (wrongly IMHO) say:
    There is a chance that I die in a car accident if I drive on the Autobahn.
    There is a chance that their marriage does not work out and they have to get divorced.

    There is a chance that my house has been burgled when I get home, because I forgot to lock the door.

    I think that in these sentences the word "risk" should be used, not "chance".

    Chance implies that there is almost a positive thing if this happens. Obviously car accidents, divorces and burglaries are negative things.

    However, you might say:

    "There is a chance that I win the lottery and never have to work again..."
    "There is a good chance that I meet "Mr Right" if I go to the ball.."
    "If I start a mine on this spot, there is a good chance that I might find gold."

    Obviously these would be a good things, and therefore it's a chance.

    Do you agree?

  12. #92
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by Johanna
    However, you might say:

    "There is a chance that I win the lottery and never have to work again..."
    "There is a good chance that I meet "Mr Right" if I go to the ball.."
    "If I start a mine on this spot, there is a good chance that I might find gold."

    Obviously these would be a good things, and therefore it's a chance.

    Do you agree?
    Well, at least you certainly wouldn't insert 'risk' here. I think people tend to see 'chance' as a synonym for 'probability' and feel that the positive connotation is absent. Is there a 50:50 chance or a 50:50 risk? Then there are phrases such as 'chances are that...' but no 'risks are that...'.

    I still think 'risk' is the better choice in your first set of examples, as it definitely does have a negative connotation.
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  13. #93
    Завсегдатай rockzmom's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    East Coast, United States
    Posts
    2,184
    Rep Power
    18

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Cannot, can not & can not only - when to use each:

    I noticed that a number of people are using "can (space) not" when they should be using cannot (or can't). I had a thread about this back in December and figured as it was very short, I would just swing it over here and we could talk about it.

    Here is the passage from the Writer's Guide to Style and Usage, p.43) regarding cannot, can not and can not only:

    "Cannot, can not, can not only. Cannot is the preferred form except for the rare instance when a writer wishes to emphasize the not, for example, in juxtaposition to can statements: 'You can run and you can hide, but you can not escape me.' When can not only is used, the trick is to remember that not is working with only as a conjunction; can is an auxiliary that must be parallel with the rest of the statement: 'The restaurant can not only serve a delectable lasagna, but also [can] bake [not bakes] a sinful chocolate cake.' "

    Or

    The differences between cannot and can not. "You would use can not when the 'not' forms part of another construction such as 'not only.'
    I only speak two languages, English and bad English.
    Check out the MasterRussian Music Playlist
    Click here for list of Russian films with English subtitles and links to watch them.

  14. #94
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by rockzmom
    The differences between cannot and can not. "You would use can not when the 'not' forms part of another construction such as 'not only.'
    Is there a difference between "I cannot dig" and "I can not dig"?

    It would be very convenient if there was the same difference there as between "I am not able to dig" and "I am able not to dig" but I suspect there isn't, is there?

  15. #95
    Завсегдатай rockzmom's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    East Coast, United States
    Posts
    2,184
    Rep Power
    18

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by E-learner
    Quote Originally Posted by rockzmom
    The differences between cannot and can not. "You would use can not when the 'not' forms part of another construction such as 'not only.'
    Is there a difference between "I cannot dig" and "I can not dig"?

    It would be very convenient if there was the same difference there as between "I am not able to dig" and "I am able not to dig" but I suspect there isn't, is there?
    e-Learner! You are sooo good at this game!!!

    ROBIN... I trust you will save me if I am wrong here!!!

    YES! HOWEVER, you would need to have more to the sentence for there to be a clear understanding to the person you are speaking/writing to.

    1. I cannot dig to China.
    2. I can not dig because my hand is broken.

    The first one is stating that the "cannot" leaves no possibility of being able to do something.
    The second one stressing NOT over the can and the reason for the "can not" and there is an exception and a possiblity.

    PART 2 here.
    "I am able not to dig" this does not flow correctly. Maybe it would be, "I am able but cannot dig" ??? OR "I am able but am not digging?"
    I only speak two languages, English and bad English.
    Check out the MasterRussian Music Playlist
    Click here for list of Russian films with English subtitles and links to watch them.

  16. #96
    Почтенный гражданин ekaterinak's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Russia
    Posts
    166
    Rep Power
    11

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by rockzmom
    1. I cannot dig to China.
    2. I can not dig because my hand is broken.

    The first one is stating that the "cannot" leaves no possibility of being able to do something.
    The second one stressing NOT over the can and the reason for the "can not" and there is an exception and a possiblity.
    I have a small question about "can not".
    What will you say about the "May not"?
    Is it close to "can not" via meaning or not?
    I may not write = я могу не писать (It depends on my mood. If I want I will write. If I don't want I will not write)
    I can not write = я могу не писать. (I can write, but I can read as well. If you insist I will read only ????????????????)
    Иногда потрясающие вещи находятся в неожиданных местах.
    Sometimes tremendous things are found in unexpected places
    Please, correct my mistakes

  17. #97
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by rockzmom
    e-Learner! You are sooo good at this game!!!
    I wish I new what the game is but thank you anyway.

    you would need to have more to the sentence for there to be a clear understanding to the person you are speaking/writing to.

    1. I cannot dig to China.
    I thought that "I can dig" can be used if I want to say that I have necessary skills or strength for digging, and "I cannot dig" - if I don't have them. I was wrong?

  18. #98
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    1. I cannot dig to China.
    2. I can not dig because my hand is broken.

    The first one is stating that the "cannot" leaves no possibility of being able to do something.
    The second one stressing NOT over the can and the reason for the "can not" and there is an exception and a possiblity.
    This is the first time I have ever heard of such a distinction. According to what I learned in school a long time ago, 'cannot' is the common orthographic form while 'can not' is not. Prescriptive dictionaries agree:

    http://www.dailywritingtips.com/cannot-or-can-not/

    However, here's a good point regarding a possible distinction:

    http://motivatedgrammar.wordpress.com/2 ... -be-split/

    So while there is no defined distinction as far as prescriptive dictionaries and "official" grammar, if such a thing exists, are concerned, it is possible to define a distinction.

    But both your examples are 'cannot' or 'can't' to me.


    "I am able not to dig" this does not flow correctly. Maybe it would be, "I am able but cannot dig" ??? OR "I am able but am not digging?"
    [/quote]

    I am unable to dig. I am able to keep from digging.

    "I am able not to dig" probably just sounds silly. But something like "I am perfectly able not to do anything silly, thank you very much" is a sentence which follows the same pattern and may actually appear in a conversation.

    Robin
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  19. #99
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by ekaterinak
    I have a small question about "can not".
    What will you say about {the} "May not"?
    Is it close to "can not" in meaning or not?
    I may not write = я могу не писать (It depends on my mood. If I want I will write. If I don't want I will not write)
    I can not write = я могу не писать. (I can write, but I can read as well. If you insist I will read only ????????????????)
    All instances of 'I cannot write' mean 'I am unable to write' - я не могу писать. 'I may not write' means that I am as yet undecided whether I will write or not. There's no question of capability, it's just that I may or may not be in the mood for writing.

    Robin
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  20. #100
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    14

    Re: English Pet Peeves & Common Mistakes

    Quote Originally Posted by E-learner
    I thought that "I can dig" can be used if I want to say that I have necessary skills or strength for digging, and "I cannot dig" - if I don't have them. I was wrong?
    No, that's entirely correct.

    Robin
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

Page 5 of 8 FirstFirst ... 34567 ... LastLast

Similar Threads

  1. to have something in common
    By nattanatta in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: June 25th, 2010, 06:28 AM
  2. Pet peeves
    By Matroskin Kot in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 12
    Last Post: February 27th, 2008, 03:18 PM
  3. common phrases
    By demoiselle in forum General Discussion
    Replies: 15
    Last Post: December 26th, 2006, 01:25 AM
  4. Replies: 0
    Last Post: January 11th, 2006, 01:48 PM
  5. The 25 most common mistakes in English
    By Gerty in forum Fun Stuff
    Replies: 2
    Last Post: September 17th, 2005, 06:21 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary