Results 1 to 20 of 152
Like Tree5Likes

Thread: English Pet Peeves & Common Mistakes

Hybrid View

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2008
    Location
    Phx, AZ, US
    Posts
    336
    Rep Power
    14
    "What it is, is..."

    As in: "Ma'am, what the problem with your engine is, is the starter's busted."

    Non-US people would probably never make this one. But it's rampant in Arizona. And cringeworthy. =)
    luck/life/kidkboom
    Грязные башмаки располагают к осмотрительности в выборе дороги. /*/ Muddy boots choose their roads with wisdom. ;

  2. #2
    Новичок
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    USA
    Posts
    6
    Rep Power
    10
    I'll donate my old English teachers personal favorite, "and also." As in, this is an annoying habit, and also not very logical. And and also are duplicative. Pick one she would shout (literally, it's quite a vivid memory) She was also driven crazy by double negatives in a sentence (which Russian allows). "I haven't never owed nothing to no one" Remember kids in English, as in math two negative equal a positive.

  3. #3
    kib
    kib is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Russia, Pyatigorsk
    Posts
    196
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by sarah37 View Post
    by double negatives in a sentence (which Russian allows). "I haven't never owed nothing to no one" Remember kids in English, as in math two negative equal a positive.
    'I haven't ever owed anything to anyone' means "Я никогда никому ничего не был должен". And there's only one negative word: не. It's the only negative word in Russian. Things like ничего, никто, никому etc. are not negative; they act as negative words, so to say. At the same time they never go without the не in a sentence. You may say how about cases like this: - Что ты здесь делаешь? - Ничего. - What are you doing here? - Nothing. There's no single не in the answer. There's actually is one, but it's omitted. The full sentence is 'Я ничего здесь не делаю'. A double negative occurs when two не are used: Я не мог не показать ему, как он выглядит в зеркале. I couldn't help showing him his reflection in the mirror. Maybe there are some other cases when a double negative occurs, but I can't remember them.
    "I haven't never owed nothing to no one"
    Does this sentence mean something sensible? (Am I correct saying that?) If yes, I'm curious to know what it is.
    Remember kids in English, as in math two negative equal a positive.
    So it does in Russian.
    Я изучаю английский язык и поэтому делаю много ошибок. Но я не прошу Вас исправлять их, Вы можете просто ткнуть меня носом в них, или, точнее, пихнуть их мне в глаза. I'm studying English, and that's why I make a lot of mistakes. But I do not ask you to correct them, you may just stick my nose into them or more exactly stick them into my eyes.
    Всё, что не делается, не всегда делается к лучшему
    Но так же не всегда всё, что не делается, не делается не к худшему. : D

Similar Threads

  1. to have something in common
    By nattanatta in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: June 25th, 2010, 06:28 AM
  2. Pet peeves
    By Matroskin Kot in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 12
    Last Post: February 27th, 2008, 03:18 PM
  3. common phrases
    By demoiselle in forum General Discussion
    Replies: 15
    Last Post: December 26th, 2006, 01:25 AM
  4. Replies: 0
    Last Post: January 11th, 2006, 01:48 PM
  5. The 25 most common mistakes in English
    By Gerty in forum Fun Stuff
    Replies: 2
    Last Post: September 17th, 2005, 06:21 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary