Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 31

Thread: correct or incorrect

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17

    correct or incorrect

    If you had come in time, you wouldn't have missed the train.

    Hi!

    I am wondering about the legitimacy of the phrase written above. Is it correct?
    If so, why does the first part contain had while the second contains have?

    I hope for help in English and Russian.

    Thank you!
    Я так думаю.

  2. #2
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    That phrase is correct but I can not tell you why. I know nothing about the use of "have or had" either.

    BUT
    , many people will say that phrase as, "If you had have come in time, you wouldn't have missed the train."

    Don't ask me about why there is a "had have" in their because I don't know. I don't even know if it is good or bad English but I can tell you that, that is how I would have said the sentence.

    Also, I don't know why I just said "that, that"!
    ........I speak that way, too.

    English is silly, isn't it?
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  3. #3
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: correct or incorrect

    Quote Originally Posted by Leof
    If you had come in time, you wouldn't have missed the train.

    Hi!

    I am wondering about the legitimacy of the phrase written above. Is it correct?
    If so, why does the first part contain had while the second contains have?

    I hope for help in English and Russian.

    Thank you!
    Поезд уже ушел, и ты уже на него не успел (совершенный вид). Соответственно ты бы успел будет you wouldn't have missed (потому что действие произошло в прошлом). Если ты не будешь использовать have, то you wouldn't miss относилось бы к будущему периоду.
    Но поскольку здесь сложное предложение, да ещё и в сослагательном наклонении, нужно использовать past perfect в первом случае, потому что ты сначала не приехал вовремя (причина), а уж потом не успел на поезд (следствие).
    Send me a PM if you need me.

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Invalid City!
    Posts
    1,347
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by DDT
    BUT[/b], many people will say that phrase as, "If you had have come in time, you wouldn't have missed the train."
    Many people where? In Illiterate Land? Are you sure you meant to write that?

  5. #5
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Yes I did mean to write that.

    Actually, to tell the truth, because I have never seen it in writing before, Your Pompousness, I am not really sure if it could not really be, "Had of" instead of "had have." Usually it is just shortened to, "hadda" .

    As in, "If you hadda told me this in person I mighta believed ya."

    Maybe it is Aussie colonial talk, I dunno.
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  6. #6
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Send me a PM if you need me.

  7. #7
    Властелин
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Invalid City!
    Posts
    1,347
    Rep Power
    16
    "Hadda"?

    That's different. Yeah, you'd hear that.

    You'd also hear "woulda" and "would've" a lot too.

    Not "had have" though. No Way.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Thanks a lot DDT!
    Рамиль, спасибо за помощь!
    Я так думаю.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    isn't it just a type 3 conditional sentence?
    if + Past Perfect, would/should/could/might + have + pp
    Type three is used to describe imaginary situations in the past, that is regrets, unfilfilled past, wishes impossible to fulfill, criticism etc.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by DDT
    That phrase is correct but I can not tell you why. I know nothing about the use of "have or had" either.

    BUT
    , many people will say that phrase as, "If you had have come in time, you wouldn't have missed the train."

    Don't ask me about why there is a "had have" in their because I don't know. I don't even know if it is good or bad English but I can tell you that, that is how I would have said the sentence.

    Also, I don't know why I just said "that, that"!
    ........I speak that way, too.

    English is silly, isn't it?
    I think "had have" might be wrong.
    I think it's actually "you'd have", and "you'd" = you would.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by DDT
    That phrase is correct but I can not tell you why. I know nothing about the use of "have or had" either.

    BUT
    , many people will say that phrase as, "If you had have come in time, you wouldn't have missed the train."

    Don't ask me about why there is a "had have" in their because I don't know. I don't even know if it is good or bad English but I can tell you that, that is how I would have said the sentence.

    Also, I don't know why I just said "that, that"!
    ........I speak that way, too.

    English is silly, isn't it?
    I think "had have" might be wrong.
    I think it's actually "you'd have", and "you'd" = you would.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  12. #12
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Hmmm........I think, maybe, тату is right!
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    North Carolina
    Posts
    341
    Rep Power
    13
    You have entered the mysterious realm of the English subjunctive. It is actually something which is becoming less and less common in English these days.

    Another way to say the same thing is :
    Had you come in (or on) time, you wouldn't have missed the train.

    For a past conditions, you must use "had" as the helping verb. The second clause is not conditional. It is the result, so you use the past perfect form (Have + verb).

    An even stranger way to say it:

    Were you to have come in time, you wouldn't have missed the train.

    This is the true subjunctive form, the one people don't really use any more.

    For more info do a search for "God save the subjunctive."

  14. #14
    Властелин
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Invalid City!
    Posts
    1,347
    Rep Power
    16
    I once said to my wife

    "Had we been staying here instead of moving, we would have had to have paid our rent by now."

    Parse that.

    Most evil subjunctive... ever.

    (Except, being Scottish, it probably sounded more like
    "Hadoo bin stain here stead o movin, weduv hadtuv paid our rent banow.)


    She wasn't impressed, in case you're wondering.

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by scotcher
    "Hadoo bin stain here stead o movin, weduv hadtuv paid our rent banow"
    I really wish I heard this phrase!

    How to learn the Scottish accent? Any idea? Anyone?
    Я так думаю.

  16. #16
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Clowns scare me, especially Scotcher's clown.
    ,,,,,,Can't you find a "nice" picture?
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Have you been bearing with his avatar all these years?
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  18. #18
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Yes, it has always bothered me. But I suppose he can't change it now because he has used for for so long.
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  19. #19
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    Clowns never really did anything for me... never...
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Clowns never really did anything for me... never...
    If only you were special enough for them to make you something. No one can make you laugh, just because you have no sense of humour!
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. "Чья это книга?" Isn't that incorrect?
    By Hanna in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: May 21st, 2010, 03:30 AM
  2. Is this correct?
    By emeraldeyez in forum Translate This!
    Replies: 21
    Last Post: April 21st, 2009, 12:16 PM
  3. Is this correct?
    By Ramil in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 16
    Last Post: September 1st, 2006, 07:02 PM
  4. Incorrect Russian as a stylistic means.
    By Боб Уайтман in forum General Discussion
    Replies: 12
    Last Post: February 22nd, 2006, 02:08 AM
  5. Correct или нет?
    By DDT in forum Translate This!
    Replies: 10
    Last Post: June 17th, 2005, 10:22 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary