Quote Originally Posted by marina
So my variant is:
Если она справится с этим, потом ей придется сдавать экзамены. - If she manages it she will have to pass exams then.
If she manages this, then she'll have to pass the exams.
(If I understand the Russian right?!)

Высoцкого относят к бардам. - Vysоtsky is considered as a bard.
Vysоtsky is considered (to be) a bard.

"to be" is optional

Я чаще езжу на дачу к бабушке. - I go to my granny's summer cottage more often.
Britain is a small country and most people live in little houses (2-3 bedrooms and bathroom upstairs, 1 room and kitchen downstairs) with small gardens in towns (I live in a flat, but that's only common in London and only for young and/or "poor" people). We therefore do not have dachas, or anything like a dacha. A few really rich people have a second home in the country, but that's strange.

Therefore you cannot translate "dacha" into English in a way that means anything to the British. I know the dictionary translates it as "summer cottage", but I think if you spoke to a British person, they either know that Russians have "dachas" or they don't. If they do, just write "dacha" eg.
I go more often to my Grandma's dacha.

If they don't know you have to explain:

I go more often to my Grandma's dacha. (the typical summer cottages that Russians have).

Писать я еще могу, а вот разговаривать не умею. - (I know this translation is not exact) I can write but I am not able to speak.
I can still write, but speaking is not possible here. (Did I understand the Russian right?)

Он ехал быстро, но мы его догнали. - He went (? drove) quickly but we overtook (? caught up with) him.
He drove quickly, but we caught up with him.

Went/Drove: both are ok. "Drove" would be slightly more common if he was the driver of a car.

My dictionary translates догнать as "catch up with". If you were in a second car and after a time you went from being a long way behind him to next to, just in front or just behind him, then "catch up with". If after a time you were a long way ahead of him, then "overtake".


I don't know of any other underground system in Britain (but this is where the people in the North tell me there is one and I've proven my ignorance as a Southerner!), I know Manchester and some other places have a tram system, which I think is called a "metro".