- Danke
- Danke sehr
- Ich danke dir/Ihnen/Euch so sehr ("Danke so sehr" alleine funktioniert nicht)
- Vielen Dank
- Sch
- Danke
- Danke sehr
- Ich danke dir/Ihnen/Euch so sehr ("Danke so sehr" alleine funktioniert nicht)
- Vielen Dank
- Sch
Я воспользуюсь твоей добротой.Originally Posted by kt_81
Это, собственно, последние эпизоды, по которым у меня вопросы. Честное слово.
В них я вообще мало что поняла...
http://www.youtube.com/watch?v=Umym7lY_19Y
K
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Пока так, вечером еще раз прослушаю, наверно дойдут неясные моменты.
http://www.youtube.com/watch?v=Umym7lY_19Y
- K
Оля, а что происходит после третьего видео? Сдается мне, что один другому кричит либо "Im Hof!" либо "in den Hof!" и машет. То есть либо "быстрей во двор", либо оружие возьми там.
Да, наверное, "im Hof". Потому что оружие ему не полагается, он пленныйOriginally Posted by kt_81
После этого просто перестрелку показывают, и как раз показывают двор, где стоит куча пленных, и все они ложатся на землю. Свистят пули, бьются стекла...
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Тогда "In den Hof!" -> "Во двор!".
Вторая сцена:
Что потом показывают?
Потому что, я довольно уверен, что "русский" увидел через бинокль восемь человек (Acht Mann), а не что-то другое. Их показывают потом?
И этот с микрофоном вроде бы кричит либо 2 имени, либо имя + "h
Да, я имела в виду "In den Hof". Не то написала.Originally Posted by kt_81
Да, сразу после этого показывают, как по тропинке идут сдаваться несколько человек, как раз примерно восемь (издалека не очень видно). А потом - сцена перестрелки.Вторая сцена:
Что потом показывают?
Потому что, я почти уверен, что "русский" увидел через бинокль восемь человек (Acht Mann), а не что-то другое. Их показывают потом?
[quote]И этот с микрофоном вроде бы кричит либо 2 имени, либо имя + "h
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
1) волочить ноги; шлёпать; шаркать
2) говорить глупости
Второй смысл ни разу не встречал. Первое - да. Кстати, Latschen это в народе тапки (смотри первое значение глагола) или сильно поношенные ботинки. Есть выражение "aus den Latschen kippen" ("выпасть из тапок") - то есть быть ошарашенным, сильно офигеть от неожиданного чего-либо.
В народе latschen, по крайней мере у нас в Баварии, просто "пойти/идти". Судя по фильму не только здесь. Имеется в виду "ну все туда-то, и я туда же за всеми пошёл/потащился". Ничего бы не изменилось, если бы он просто mitgegangen или mitgelaufen cказал, но он похоже скорее "с деревни".
Но это не значит, что "C нами/со мной пойдёшь?" можно будет сказать как "Latschst du mit?" даже в деревенской местности. Такое невозможно. Будет "Kommst (du) mit?".
Мне помогли распознать последний неясный момент.
"Na dann war 't mir wieder nich' klar". Тут берлинская изюминка - s в конце некоторых слов становится t. Das -> dat например. В этом случае еще програтывается t в конце nicht и из "es" получается "et", которая потом еще и сокращается.
Осталось только имя во втором видео.
Короче, я почти на 100% уверен (может внушил себе ), что там "Emil, h
Понятно, спасибо большое!
Получается, что год назад ему стало ясно, а потом снова неясно?
Если не распознаешь имя - ничего страшного, вообще-то оно не так уж важно.
У меня еще вопрос, если можно:
Что такое Ich k
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Ich denke, er wollte, wie so viele Soldaten damals, einfach nicht wahrhaben, dass der Krieg verloren war. Nur die wenigsten hatten ja eineOriginally Posted by Оля
Alles klar, vielen Dank!
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |