- Danke
- Danke sehr
- Ich danke dir/Ihnen/Euch so sehr ("Danke so sehr" alleine funktioniert nicht)
- Vielen Dank
- Sch
Printable View
- Danke
- Danke sehr
- Ich danke dir/Ihnen/Euch so sehr ("Danke so sehr" alleine funktioniert nicht)
- Vielen Dank
- Sch
Я воспользуюсь твоей добротой. :DQuote:
Originally Posted by kt_81
Это, собственно, последние эпизоды, по которым у меня вопросы. Честное слово. :)
В них я вообще мало что поняла...
http://www.youtube.com/watch?v=Umym7lY_19Y
K
Пока так, вечером еще раз прослушаю, наверно дойдут неясные моменты.
http://www.youtube.com/watch?v=Umym7lY_19Y
- K
Оля, а что происходит после третьего видео? Сдается мне, что один другому кричит либо "Im Hof!" либо "in den Hof!" и машет. То есть либо "быстрей во двор", либо оружие возьми там.
Да, наверное, "im Hof". Потому что оружие ему не полагается, он пленный :)Quote:
Originally Posted by kt_81
После этого просто перестрелку показывают, и как раз показывают двор, где стоит куча пленных, и все они ложатся на землю. Свистят пули, бьются стекла...
Тогда "In den Hof!" -> "Во двор!".
Вторая сцена:
Что потом показывают?
Потому что, я довольно уверен, что "русский" увидел через бинокль восемь человек (Acht Mann), а не что-то другое. Их показывают потом?
И этот с микрофоном вроде бы кричит либо 2 имени, либо имя + "h
Да, я имела в виду "In den Hof". Не то написала.Quote:
Originally Posted by kt_81
Да, сразу после этого показывают, как по тропинке идут сдаваться несколько человек, как раз примерно восемь (издалека не очень видно). А потом - сцена перестрелки.Quote:
Вторая сцена:
Что потом показывают?
Потому что, я почти уверен, что "русский" увидел через бинокль восемь человек (Acht Mann), а не что-то другое. Их показывают потом?
[quote]И этот с микрофоном вроде бы кричит либо 2 имени, либо имя + "h
1) волочить ноги; шлёпать; шаркать
2) говорить глупости
Второй смысл ни разу не встречал. Первое - да. Кстати, Latschen это в народе тапки (смотри первое значение глагола) или сильно поношенные ботинки. Есть выражение "aus den Latschen kippen" ("выпасть из тапок") - то есть быть ошарашенным, сильно офигеть от неожиданного чего-либо.
В народе latschen, по крайней мере у нас в Баварии, просто "пойти/идти". Судя по фильму не только здесь. Имеется в виду "ну все туда-то, и я туда же за всеми пошёл/потащился". Ничего бы не изменилось, если бы он просто mitgegangen или mitgelaufen cказал, но он похоже скорее "с деревни". ;)
Но это не значит, что "C нами/со мной пойдёшь?" можно будет сказать как "Latschst du mit?" даже в деревенской местности. :D Такое невозможно. Будет "Kommst (du) mit?".
Мне помогли распознать последний неясный момент.
"Na dann war 't mir wieder nich' klar". Тут берлинская изюминка - s в конце некоторых слов становится t. Das -> dat например. В этом случае еще програтывается t в конце nicht и из "es" получается "et", которая потом еще и сокращается.
Осталось только имя во втором видео.
Короче, я почти на 100% уверен (может внушил себе :) ), что там "Emil, h
Понятно, спасибо большое!
Получается, что год назад ему стало ясно, а потом снова неясно? :)
Если не распознаешь имя - ничего страшного, вообще-то оно не так уж важно.
У меня еще вопрос, если можно: :)
Что такое Ich k
Ich denke, er wollte, wie so viele Soldaten damals, einfach nicht wahrhaben, dass der Krieg verloren war. Nur die wenigsten hatten ja eineQuote:
Originally Posted by Оля
Alles klar, vielen Dank! :wink: