Farsi writings inside an in-flight magazine grounded Midwest flight:
http://www.jsonline.com/news/metro/sep04/260507.asp
Well, all jokes aside, there is an interesting phrase:
"The director of Midwest's corporate security knew someone who could read the writing ("Arabic-type" - Mapster) and was told it was Farsi."
I have a question: to what degree are Arabic and Farsi mutually intelligible? I read that there are many words borrowed from Arabic in Farsi (perhaps these are especially frequent in texts of "contemplative nature"), so could somebody who knows only Arabic tell in general what the Farsi text was about?