Results 1 to 8 of 8

Thread: Idiom o' the Day #4

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Соединенные Штаты Америки
    Posts
    111
    Rep Power
    14

    Idiom o' the Day #4

    Я занята по горло ~ I am in over my head.


    Занять (Занятый)- Past Passive <Fem. inflexion> - To be occupied, engaged.

    по + винительный падеж - up to.

    горло -n.Neut - Throat, neck.


    In this idiom is contained a great example of the use of a past passive!
    I do not understand very well the best way of understanding ..

  2. #2
    Administrator MasterAdmin's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    MasterRussian.com
    Posts
    1,730
    Rep Power
    16
    You can also say:

    "У меня дел по горло" -- any gender
    "Я загружен(а) работой по горло" -- male(female)
    "У меня дел не впроворот" and so on, and on, and on...
    ~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~

  3. #3
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    15
    "я сыт по горло" - i'm full up or i'm sick and tired of it.
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  4. #4
    Почётный участник
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Соединенные Штаты Америки
    Posts
    111
    Rep Power
    14
    Thanks for the additions! That is really helpful.
    I do not understand very well the best way of understanding ..

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    17
    Sorry I didn't write any stories. I was kind of disappointed that noone commented on my other one about the guy commiting suicide in an outhouse. But the show must go on!

    Кварцевые часы
    Краткий рассказ вдохновен Ту-160ом
    ----------------------------------------
    Я занят по горло.
    Не с заданиями, а с шумами. В течение прошлого месяца я совсем не мог засыпать. Это не было из-за бессоницы, видешь, я очень нормальный человек, никакой невротик. Только дело в том, что у меня как-нибудь недавно развивался обостренный слух. Все это началось почти месяц назад. Я был в кровати и старался заснуть. Закрыл глаза...вдруг слышал ужасный, пронзительный тик-ток из кварнцевых часов в кухне. Встал, вышел в кухню, и устранил батерии от них. Вернулся в спальную и лег спать. Закрыл глаза, и опять этот тик-ток. Какие-то часы, но у меня не больше часов в весь доме...или? Я остался в кровати и попробовал установить, откуда пришел этот шум. Решил, что шум приходит от соседа. Я встал, вышел из своей квартиры, еще только в брюках, и постучал в дверь соседа. Никто не ответил. Я знаю, что он дома, наверное еще спит или думает, что я какой-нибудб вор. Я вернулся в спальную и опять лег спать. Я теперь различил два отличные тик-токи - от соседа и из моих руковых часов. Часы проклятые. Встал, нашел мои руковые часы, и бросил его в окно. Опять лег и покрыл голову подушкой, хотя это не помогло. Я так ложил вся ночь.

    Я в ресторане, я пью минеральную воду, ем котлеты. Вокруг меня люди едят, говорят, громко смеяются. Это меня не беспокоит. Видешь, дело не в том, что я слышу все громче. Нет. Дело в том, что я слышу самые маленькие звуки очень громко. И эти же самые звуки - самые обычные и раздражающие. Тик-тик-тики из руковых часов других в ресторане. Там в другой половине ресторана стучит ребенок в тарелку ложкой. Мухи летят вокруг. Бесчисленные раздражающие вещи. Я их почти терпеть не могу. Но что жизнь такая, если не терпеть, терпеть, терпеть?

    Я зашел к доктору. Он меня рассмотрил и не видел ничего особого. Повес меня в специальную комнату, вся белая с подбитыми стенами, и закрыл дверь. Спросил, что я слышал. Я мог отлично слышать одни кварцевые часы. Он сказал, что нет кварцевых часов в все здание и что эта комната специально выстроена так, чтобы внешние звуки не пронзают. Сказал, что все это из воображения, и что я может быть как вроде масочист.

    Шесть месяцев постепенного шума. Я стою на крыше высокого здания. За всеми шумами есть один тик-ток, громче и глубже остальных. Я ничего не делал в последние месяцы кроме слышать эти шумы и раздражаться. Вся моя жизнь - тик-ток. Я забыл свою работу, свою девушку, даже свой форум MasterRussian.net. У меня ничего осталось. Прыгаю - и сразу же поступает благословенная тишина. Тот глубокий тик-ток наконец кончился, и как я вижу приближающюю землю, узнаю, что я скоро кончусь.

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Россия, РТ
    Posts
    572
    Rep Power
    15
    Читал. Смеялся. Да.
    Ошибки. Иногда.
    На смысл не глядим.
    Сарказм непобедим.
    Quote Originally Posted by Pravit
    Я занят по горло.
    Не с заданиями, а с шумами.
    You can be занят по горло if you do some hard working and it takes much time. When something is disturbing you this expression can't be applied. And in usual speech only singular form «шум» is used. Шумы is a kind of scientifical term which means «foreign signals».
    В течение прошлого месяца я совсем не мог засыпать.
    Заснуть. Seems more natural, though this perfective form still means some process.
    видешь, я очень нормальный человек, никакой невротик.
    You can't be «очень нормальный» like a cylinder cannot be «very cylindrical»
    видишь, я нормальный человек, никакой не невротик
    Только дело в том, что у меня как-нибудь недавно развивался обостренный слух.
    Maybe «развился»?
    пронзительный тик-ток из кварнцевых часов в кухне
    In Russian this sound is «тик-так» or just «тиканье» (process of тик-так'ing)
    Встал, вышел в кухню, и устранил батерии от них
    Perhaps «зашёл на кухню», «вошёл в кухню», «пошёл на кухню»
    You can «устранить» an abstract thing (for example «устранить причину»). Speaking about things try to get more concrete verb, for example «вытащить батареи» or «вынуть батареи»
    но у меня не больше часов в весь доме
    но у меня нет больше часов во всём доме
    Встал, нашел мои руковые часы, и бросил его в окно.
    It's «наручные часы»
    Though «часы» is a one thing but grammatically it is a plural form. So «и бросил их в окно»
    Опять лег и покрыл голову подушкой
    накрыл голову подушкой
    Вокруг меня люди едят, говорят, громко смеяются
    смеются
    Мухи летят вокруг
    There are two verbs: летать и лететь. Летать means «to fly around without any direction» and «лететь» means «to fly in some direction». Then «Мухи летают вокруг»
    Он меня рассмотрил и не видел ничего особого
    Он меня осмотрел и не увидел ничего особого
    Повес меня в специальную комнату, вся белая с подбитыми стенами, и закрыл дверь
    Повёл меня в специальную комнату, всю белую (keep the case over the whole sentence).
    Я мог отлично слышать одни кварцевые часы
    Why «одни»?
    Он сказал, что нет кварцевых часов в все здание и что эта комната специально выстроена так, чтобы внешние звуки не пронзают.
    Он сказал, что кварцевых часов нет во всём здании и что эта комната специально выстроена так, чтобы не внешние звуки не проникали.
    масочист.
    Человек, который чистит масо? Или «мазохист»?
    Шесть месяцев постепенного шума.
    Word «постепенный» can be applied to a process only (я постепенно (gradually) подхожу к дому). Perhaps you meant «Шесть месяцев постоянного шума»
    Я ничего не делал в последние месяцы кроме слышать эти шумы и раздражаться.
    Rather difficult sentence. Might be «Я ничего не делал в последние месяцы, кроме того, что с раздражением слушал эти шумы.[/quote]
    У меня ничего осталось.
    ничего не осталось
    Тот глубокий тик-ток наконец кончился, и как я вижу приближающюю землю, узнаю, что я скоро кончусь.
    I don't think you can say «глубокий» about «тик-так»
    я вижу приближающуюся землю
    «скоро кончусь» так не говорят. Maybe «скоро всё закончится»

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    17
    Hey, thanks for corrections! Now, it's on to hit the next Idioms of the Day...

  8. #8
    Почётный участник
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Соединенные Штаты Америки
    Posts
    111
    Rep Power
    14
    Surely you meant "o' the day."
    I do not understand very well the best way of understanding ..

Similar Threads

  1. Idiom o' the Day #8
    By carperdiem in forum Daily Progress
    Replies: 16
    Last Post: January 20th, 2010, 02:11 AM
  2. Idiom, or...
    By Sargarosa in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: August 25th, 2009, 07:42 PM
  3. an idiom
    By greubau in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 11
    Last Post: December 8th, 2004, 08:02 PM
  4. Idiom o' the Day: #1
    By carperdiem in forum Daily Progress
    Replies: 7
    Last Post: March 1st, 2004, 07:27 PM
  5. Idiom o' the Day #7
    By carperdiem in forum Daily Progress
    Replies: 0
    Last Post: February 25th, 2004, 06:09 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary