Song
В и меня любить песни русского размера
Viktor and me love songs by Russkiy Razmer. (The russian size)
Song
В и меня любить песни русского размера
Viktor and me love songs by Russkiy Razmer. (The russian size)
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Victor and I
Excuse me, Professor from the University of Gambling, do casinos have an effect on crime? No? Why, thank you very much.
V, i guess this guy didn't take the online grammar test... according to encarta, its Viktor and me... it sounds better too, when u dont ignore the accusative case.
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Victor and I is correct.
I hate Signatures
"And me" is only used in the predicate. Victor and I (we) went to the store. The store owner kicked Victor and me (us) out.
whatever ! who cares? god, shutup ! what the hell ! why does everyone correct me on every little thing wrong ... oh i didn't put a question mark after that sentence, god forbid, please somone PM me about how i should not be learning russian when i dont even know english.
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Because this site is viewed by many people who are just starting, and we don't want them to learn wrong.Originally Posted by Dogboy182
Then why you haven't correct his mistakes in Russian?
I wanted to do that, but he didn't like it, so I didn't too.
if i want help i will ask for it, this is a russian site, who cares about my english grammar. wut if i tipe lyke this r u guna bust owet ur wurd prossesur? good, then don't.
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
http://masterrussian.net/mforum/viewtopic.php?t=14Originally Posted by Dogboy182
Point #4
Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.
русского размера
By the way do you know what "русского размера" means? Nothing about exactly size.... It's just name of russian pop-band..
question, when you say a work is by a given author or songwriter etc....do you use genitive or instrumental case. Ive seen it written somewhere like title and then author's name in instrumental case. Anyone?
In Russkie Rasskazy all of the "by ~" are in the genitive. Бунина, Достоевского, т.д.Originally Posted by drew881
ok cool, i guess it was just a bad translation.
What did it say?
voina i mir tolstim. I asked one of my friends this because i was writing an application to a Russian university and it asked about works read, etc....Guess i did it wrong though. Oh well, good to know. So it would be tolstova, dostoevskova, solzhenitsyna, etc... depending on the ending.
As far as I know, yes
Using proper spelling it is "Толстого", "Достоевского" because of ending "-й"
The point was that in Russian, it should have been "Victor and I".
Виктор и я любим песни русского размера.
Виктор и меня makes no sense because "я" is not receiving the action of the verb Любить which by the way needs to be conjugated. You could however say Виктор любит меня or Я люблю Виктора (AWWW!!!) - the noun RECEIVING the action of the verb любить gets put into accusative.
By the way, isn't V's name actually Vitya? Or maybe that's some swedish diminutive of "Viktor"...who knows..
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |