Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 30 of 30

Thread: Виктор Пелевин

  1. #21
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Bristol, England
    Posts
    67
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Dagest
    Я думал эту книгу не так хорошо.
    Эта фраза непонятна.
    I must stop constructing sentences like I do in English.

    Я думал, что эта книга была не хорошо.

    Это лучше Оля?
    One day, when I write brilliant Russian I will put some Russian text here. However, I can't promise that it will be in anyway witty.

    Please correct my Russian. I implore you fellow human.

  2. #22
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Dagest
    I must stop constructing sentences like I do in English.

    Я думал, что эта книга была не хорошо.

    Это лучше Оля?
    Почему "была"?
    Наверное, ты хочешь сказать:
    Я думаю, (что) это не очень хорошая книга.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #23
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dagest
    Это лучше, Оля?

  4. #24
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dagest
    Я думал эту книгу не так хорошо.
    Я думал про эту книгу гораздо хуже

  5. #25
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Bristol, England
    Posts
    67
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Dagest
    I must stop constructing sentences like I do in English.

    Я думал, что эта книга была не хорошо.

    Это лучше Оля?
    Почему "была"?
    Наверное, ты хочешь сказать:
    Я думаю, (что) это не очень хорошая книга.
    Sometimes I think I'm drunk with Russian. In my mind I thought that "книга" being a feminine noun would would have feminine past tense too. I guess that only applies with pronouns like:

    Я был
    Ты была
    Оно было

    Anyway, it looks so much easier when you write it like that Olya. It's an advert for simplicity.
    One day, when I write brilliant Russian I will put some Russian text here. However, I can't promise that it will be in anyway witty.

    Please correct my Russian. I implore you fellow human.

  6. #26
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dagest
    Я думал, что эта книга была не хорошо.

    In my mind I thought that "книга" being a feminine noun would would have feminine past tense too.
    Я думал, что эта книга была нехорошей.
    Better
    Я думал, что эта книга не была хорошей.
    Or
    Я думал, что эта книга была плохой.


    But the second past tense is not needed here

    Я думал, что эта книга [есть] плохая.

  7. #27
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Bristol, England
    Posts
    67
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Wowik
    Quote Originally Posted by Dagest
    Я думал, что эта книга была не хорошо.

    In my mind I thought that "книга" being a feminine noun would would have feminine past tense too.
    Я думал, что эта книга была нехорошей.
    Better
    Я думал, что эта книга не была хорошей.
    Or
    Я думал, что эта книга была плохой.


    But the second past tense is not needed here

    Я думал, что эта книга [есть] плохая.
    Ah, so the issue was with the use of "хорошо" instead of "хорошей".

    Теперь, думаю, что я понимаю проблему.

    Спасибо.
    One day, when I write brilliant Russian I will put some Russian text here. However, I can't promise that it will be in anyway witty.

    Please correct my Russian. I implore you fellow human.

  8. #28
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dagest
    Теперь, думаю, что я понимаю проблему.
    Better style:
    Теперь, я думаю, что _ понимаю проблему.

    Or much better
    Теперь, как мне кажется, я понимаю проблему.
    Теперь, как мне кажется, я понял проблему.

  9. #29
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14

    Исчё книга Пелевина

    Какой скандал!
    Новую книгу Виктора Пелевина "Empire V" украли!
    А издательству теперь ничего не остается, как говорить, что текст сильно отличается. Ну смешные они!

  10. #30
    Властелин
    Join Date
    May 2005
    Location
    french camp
    Posts
    1,234
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dagest
    Кстати, "Generation P" ещё не переводил на английский язык.
    That's too bad.
    I've got a TV, and I'm not afraid to use it

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Виктор Цой слова
    By kotlomoy in forum Music, Songs, Lyrics
    Replies: 6
    Last Post: January 18th, 2009, 01:56 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary