http://www.youtube.com/watch?v=WoeDHl8UwQI Uploaded by moitubik on Apr 25, 2011
http://www.youtube.com/watch?v=qRj1PAg5Pfg Published on Jun 18, 2012 by schetin
Перевод schetin
Читает Константин Райкин
(ИЗ ПИНДЕМОНТИ)
Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.
Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи оспоривать налоги
Или мешать царям друг с другом воевать;
И мало горя мне, свободно ли печать
Морочит олухов, иль чуткая цензура
В журнальных замыслах стесняет балагура.
Все это, видите ль, слова, слова, слова
Иные, лучшие, мне дороги права;
Иная, лучшая, потребна мне свобода:
Зависеть от царя, зависеть от народа —
Не все ли нам равно? Бог с ними.
Никому
Отчета не давать, себе лишь самому
Служить и угождать; для власти, для ливреи
Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи;
По прихоти своей скитаться здесь и там,
Дивясь божественным природы красотам,
И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья.
Вот счастье! вот права...
________________________________
I don't rate very highly any lofty rights,
The ones that oftentimes besot so many minds.
I am not sorry that the gods should have divested
Me of sweet destiny to question dues and taxes
Or hinder tsars that be in their intent to fight;
Nor am I bothered if the press has any right
To fool a blockhead, or a picky censor ever
Restricts a windbag in a magazine endeavor.
All this, in fact, is none but words, words, words.
I value other, better privileges' worth;
I am attracted to another, better freedom:
Depending on the tsar, depending on the people --
For all we care! Let them be! To never give
Account to anybody, to attend and meet
My personal demands; for power, for donations,
To not bend neck, ambitious goals and station.
To ramble here and there, pursuing my own craze,
Admiring the nature's otherworldly grace
And thrilling joyfully, blown over by elation,
At the creations of the arts and inspiration.
That's bliss! as for the rights...



9Likes
LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
