Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
Значит, мышка, которая рано встала с постели сдохнет в мышеловке; а мышка, которая проспала, украдёт сыр не в опасности.
Значит, мышка, которая рано встала с постели, сдохнет в мышеловке; а мышка, которая проспала, украдёт сыр без риска.
Or "сможет украсть сыр без риска", "спокойно украдет сыр" ("спокойно" means "without troubles" in this context).
You can't use "не в опасности" in the sentence, because it's a rare specific combination of the words. You should use "вне опасности" (= out of danger) in most cases. Like "находиться вне опасности", "она была вне опасности". Anyway, it also sounds awkward in the example with mice. If you must use "опасность", you can say like this: "а мышка, которая проспала, сможет украсть сыр без всякой (or какой-либо) опасности". "Опасность" is a bit abstract, so you should specify it.