Here's Lesson 15:
Урок номер пятнадцать – Lesson Number Fifteen
Слушайте этот разговор. – Listen to this conversation
Л: До свидания, Сергей.
С: До свидания? Что бы вы хотели делать, Лена?
Л: Я? Я собираюсь купить что-нибудь поесть.
С: У вас достаточно денег? Сколько у вас?
Л: Не очень много. У меня только несколько рублей.
С: Сколько у вас?
Л: Четырнадцать или пятнадцать.
С: Вот десять рублей. Сейчас сколько у вас денег?
Л: Не знаю, но сейчас у меня много. Большое спасибо.
Только несколько – only a few
Достаточно денег – enough money
У вас есть пиво? – Do you have any beer?
Да, есть. – Yes, I have some.
Это пиво для вас. – This beer is for you.
Для меня? – For me?
Спросите! – Ask!
Да, вино для вас. – Yes, the wine is for you.
Вино для меня? – Is the wine for me?
Вы хотите вина? – Do you want some wine?
Сколько стоит пиво? – How much does a beer cost?
Пиво стоит один рубль – A beer costs one ruble.
А сколько стоит вино? – And how much does the wine cost?
Я не могу. – I can’t.
Я могу. – I can.
Вы можете. – You can. [Note: может быть (maybe) = it can be]
Вы можете что-нибудь выпить со мной? – Can you have something to drink with me?
У вас есть вино? – Do you have any wine [note the есть]
У вас нет вина? – You don’t have any wine?
Сколько будеть два плюс два? – How much will two plus two be?
Сейчас вы говорите с женщиной. – Now you’re speaking with the woman.
Может быть, в семь часов? В семь, хорошо? – Maybe at seven o’clock? At seven, OK?
Да, я могу в семь. – Yes, I can (do it) at seven.
Вы можете купить вина для меня? – Can you buy some wine for me?
Да, я могу купить вина для вас. – Yes, I can buy some wine for you.
Open question: 'для' sounds different in the phrase 'для меня' than it does in 'для вас.' Is it just because of the following letter (м instead of в?) [STATUS: Answered - See this thread for an explanation