That could be good practice.
That could be good practice.
Yes, the word "хата" is mostly used in Ukraine and South Russia. I believe it is an ukranian word. It means "peasant house" - not exactly "a hut", but pretty closeOriginally Posted by Orpheus
Find your inner Bart!
Okay, good. I asked Mrs. M about that 3ta, she said that it means this, that, here, is. I took it wrong, she confused me a bit, but that's been cleared. Oh, and it turns out her native toungue is actually ukrainian, but she was taught russian at a very young age, and she learned it during school, too. She said that Ukrainian and russian were close, and they shared some vocab, which explains why when I ask her Kak Dela, she'll answer with words or terms I'm unfamiliar with. But it's all good. She has a russian friend (Whom I have yet to meet) who works in my school also, so she's always speaking russian to her. And it turns out that there's like 4 or 5 other teachers who know russian that I don't know of. I'm pretty lucky to goto the school I goto, aren't I?
Ah, huts. Yes, I remember them well. Reminds me of
http://public-library.narod.ru/Gogol.Ni ... chera.html
Actually, I think that instead of reading newspapers and articles, I read people's Live journals. There's russian people on there, one of which I just replied to him (No cryllics on downstairs comp, so this is going to be in transliteration) Privet! Ya ne znayoo roosseeee horosho. Yea... kind of a little stupid saying that, but apparently the guy understood me because he responded just recently.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |