Results 1 to 12 of 12
Like Tree6Likes
  • 1 Post By
  • 1 Post By
  • 1 Post By Paul G.
  • 2 Post By
  • 1 Post By

Thread: Another Translation Exercise

Hybrid View

  1. #1
    Paul G.
    Guest
    Quote Originally Posted by impulse View Post
    Пожалуйста проконтролируйте его.
    In fact, we don't say like that. "Проконтролировать" something or someone means "to watch/control how something/someone acts/works/makes/proceeds etc". So, when you wrote "проконтролируйте его" it sounds like we have to look after your text as if it were your son and you're afraid that something bad can happen to him if he's not under control. Or we need to control how you're writing your text. In Russian "контролировать" usually implies a process, not a static object. I know, comrade iCake didn't pay attention to this aspect before, so you do as you do.
    I guess it would be more proper to say "Пожалуйста, проверьте его". Actually, we make so-called "разбор текста". You can use it as well: "Пожалуйста, разберите мой текст".
    impulse likes this.

  2. #2
    Почтенный гражданин impulse's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    394
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Paul G. View Post
    In fact, we don't say like that. "Проконтролировать" something or someone means "to watch/control how something/someone acts/works/makes/proceeds etc". So, when you wrote "проконтролируйте его" it sounds like we have to look after your text as if it were your son and you're afraid that something bad can happen to him if he's not under control. Or we need to control how you're writing your text. In Russian "контролировать" usually implies a process, not a static object. I know, comrade iCake didn't pay attention to this aspect before, so you do as you do.
    I guess it would be more proper to say "Пожалуйста, проверьте его". Actually, we make so-called "разбор текста". You can use it as well: "Пожалуйста, разберите мой текст".
    Thank you. I also know a statement like this: Проверьте себя

    I think this means control yourslef. Like when there is an exam and after the exam teacher tells the answers and says maybe Проверьте себя. Right?

    The dictionary says "разбирать / разобрать" means disassemble. So разбор текста means something like check text word by word?
    Иди и учи русский!

Similar Threads

  1. Translation Exercise
    By impulse in forum Getting Started with Russian
    Replies: 8
    Last Post: August 13th, 2013, 07:34 AM
  2. 15 Sentences Exercise
    By Danila in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: March 8th, 2011, 07:22 PM
  3. answer Exercise 7
    By niazk90 in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 2
    Last Post: December 26th, 2010, 08:40 PM
  4. Exercise terms
    By ndemeis in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 2
    Last Post: August 15th, 2010, 10:17 AM
  5. Exercise thinger...
    By TriggerHappyJack in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: May 14th, 2005, 06:40 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary