I'd say "Despite being small, zolotnik is valuable" (zolotniks were used to measure gold, and later there were small gold coins under the same name )Мал золотник, да дорог -- lit., "It weighs barely a zolotnik (~4 g), but is expensive/precious" -- thus, "Good things come in small packages"
There's an almost forgotten continuation to this saying: "Мал золотник. да дорог, велика Федора, да дура" (Zolotnik is small, but precious, Fedora is big, but foolish), so initially it could have meant something like "Don't judge a book by its cover", but now it's closer to your interpretation.